From fd5264dd39e56bd42c62de6d2ceb70b28675af9a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: James Youngman Date: Sat, 2 Apr 2011 17:52:22 +0100 Subject: [PATCH] Update Slovenian, German, Estonian translations. * po/sl.po: Updated from the Translation Project. * po/de.po: Likewise. * po/et.po: Likewise. --- ChangeLog | 5 + NEWS | 3 +- po/de.po | 765 ++++++++++++++------------------------ po/et.po | 965 ++++++++++++++++------------------------------- po/sl.po | 1069 ++++++++++++++++++++++------------------------------- 5 files changed, 1049 insertions(+), 1758 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c9ee37f1..897a4d12 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,10 @@ 2011-04-02 James Youngman + Update Slovenian, German, Estonian translations. + * po/sl.po: Updated from the Translation Project. + * po/de.po: Likewise. + * po/et.po: Likewise. + Update to the current version of gnulib. * import-gnulib.config (gnulib_version): Update to the current version of gnulib. diff --git a/NEWS b/NEWS index fb3479bc..c92d638d 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -19,7 +19,8 @@ reading on security. ** Translations -Updated translations: Finnish, Italian, Danish. +Updated translations: Finnish, Italian, Danish, Slovenian, German, +Estonian. * Major changes in release 4.5.9, 2010-04-29 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6bb3751c..12252227 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,13 +1,13 @@ # German language file for the GNU findutils. -# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the findutils package. -# Nils Naumann , 1996, 2000, 2001, 2003, 2008, 2009. +# Nils Naumann , 1996-2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.4.2\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-21 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 21:07+0100\n" "Last-Translator: Nils Naumann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -19,99 +19,77 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: find/find.c:148 find/ftsfind.c:667 +#: find/find.c:142 find/ftsfind.c:699 #, c-format msgid "Failed initialise shared-file hash table" msgstr "" -#: find/find.c:205 +#: find/find.c:212 find/ftsfind.c:765 +#, c-format +msgid "cannot get current directory" +msgstr "Kann nicht in das aktuelle Verzeichnis wechseln." + +#: find/find.c:217 #, c-format msgid "cannot stat current directory" msgstr "Kann nicht den Status des aktuellen Verzeichnis ermitteln." -#: find/find.c:296 +#: find/find.c:308 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." -msgstr "" +msgstr "Kann nicht die Liste der eingehngten Gerte lesen." -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:397 +#, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde ausgehangen." +msgstr "Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade ausgehangen." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:407 +#, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Warnung: Das Deteisystem %s wurde ausgehangen." +msgstr "Warnung: Das Deteisystem %s wurde grade eingehangen." -#: find/find.c:491 +#: find/find.c:503 #, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s wurde whrend des Ausfhrens von %s gendert (Die alte Gertenummer ist " -"%ld, die neue Gertenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]" +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s wurde whrend des Ausfhrens von %s gendert (Die alte Gertenummer ist %ld, die neue Gertenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:528 +#: find/find.c:540 #, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode " -"number %, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s wurde whrend des Ausfhrens von %s gendert (Die alte Inode Nummer ist " -"%, die neue Inode Nummer ist %, der Dateisystem Typ ist " -"%s) [ref %ld]" +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode number %, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s wurde whrend des Ausfhrens von %s gendert (Die alte Inode Nummer ist %, die neue Inode Nummer ist %, der Dateisystem Typ ist %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:705 +#, c-format msgid "failed to return to parent directory" -msgstr "Das Wechseln zum Ursprungsverzeichnis schlug fehl." +msgstr "Konnte nicht zum bergeordneten Verzeichnis wechseln." -#: find/find.c:980 +#: find/find.c:1027 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "Konnte nicht sicher in das Verzeichnis %s wechseln." -#: find/find.c:1078 find/ftsfind.c:245 +#: find/find.c:1125 find/ftsfind.c:276 #, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Der symbolische Verweis %s bildet eine Schleife in der " -"Verzeichnishirarchie. Das bezeichnete Verzeicnis wurde bereits durchsucht." +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Der symbolische Verweis %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishirarchie. Das bezeichnete Verzeicnis wurde bereits durchsucht." -#: find/find.c:1097 +#: find/find.c:1144 #, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Dateisystemsleife erkannt; %s hat die gleiche Gertenummer und inode wie ein %d Ebenen hheres Verzeichnis in der Hierarchie." +msgstr[1] "Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gertenummer und Inode wie ein %d Ebenen hheres Verzeichnis in der Hierarchie." -#: find/find.c:1343 +#: find/find.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "Warnung: Dem symbolischen Verweis %s wird nicht gefolgt." -#: find/find.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but " -"we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file " -"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier " -"results may have failed to include directories that should have been " -"searched." -msgstr "" -"Warnung: Die Anzahl der harten Links ist fr %s falsch (Erkannte nur " -"st_nlink=%d aber es wurden bereits %d Unterverzeichnisse erkannt): Das " -"knnte durch ein Fehler im Dateisystemtreiber hervorgerufen worden sein. " -"Die -noleaf Option wurde automatisch aktiviert. Vorhergehende Ergebnisse " -"knnten Unterverzeinisse bergangen haben." +#: find/find.c:1438 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "Warnung: Die Anzahl der harten Links ist fr %s falsch (Erkannte nur st_nlink=% aber es wurden bereits % Unterverzeichnisse erkannt): Das knnte durch ein Fehler im Dateisystemtreiber hervorgerufen worden sein. Die -noleaf Option wurde automatisch aktiviert. Vorhergehende Ergebnisse knnten Unterverzeinisse bergangen haben." #: find/fstype.c:203 #, c-format @@ -122,64 +100,45 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: find/ftsfind.c:259 +#: find/ftsfind.c:290 #, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." msgstr "Dateisystemschleife erkannt; %s ist ein Teil der Schleife %s." -#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: find/ftsfind.c:483 find/util.c:211 +#, c-format msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000" msgstr "Warnung: Die Datei %s scheint die Zugriffsrechte 0000 zu haben." -#: find/ftsfind.c:559 +#: find/ftsfind.c:616 #, c-format msgid "cannot search %s" msgstr "" -#: find/ftsfind.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: find/ftsfind.c:635 +#, c-format msgid "failed to restore working directory after searching %s" -msgstr "Das Wechseln zum Ursprungsverzeichnis schlug fehl." +msgstr "Das Rckkehren zum Arbeitsverzeichnis war nach dem Suchen nach %s nicht mehr mglich." #: find/parser.c:471 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" -"Die -delete und -prune Option schlieen sich aus, da die -delete Option -" -"depth aktiviert und -prune dann keinen Effekt hat. In diesem Fall mu -" -"depth zustzlich angegeben werden." +#, c-format +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Die -delete und -prune Option schlieen sich aus, da die -delete Option -depth aktiviert und -prune dann keinen Effekt hat. In diesem Fall mu -depth zustzlich angegeben werden." #: find/parser.c:618 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" msgstr "" #: find/parser.c:914 #, c-format -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"Warnung: Die -d Option soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen " -"steht das POSIX kompatibele -depth zur Verfgung." +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "Warnung: Die -d Option soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen steht das POSIX kompatibele -depth zur Verfgung." #: find/parser.c:1184 #, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" -"%s ist kein exis ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:2037 +#: find/pred.c:1958 #, c-format msgid "Cannot close standard input" msgstr "Kann die Standardausgabe nicht schlieen." -#: find/pred.c:2066 +#: find/pred.c:1993 #, c-format msgid "Failed to change directory" msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht wechseln." -#: find/pred.c:2097 xargs/xargs.c:1126 +#: find/pred.c:2031 xargs/xargs.c:1111 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "Konnte keinen neuen Prozess starten." -#: find/pred.c:2128 +#: find/pred.c:2062 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "Fehler beim Warten auf das Prozeende von %s." -#: find/pred.c:2137 +#: find/pred.c:2071 #, c-format msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "Proze %s wurde durch das Signal %d abgebrochen." @@ -565,12 +460,8 @@ msgstr "Ung #: find/tree.c:135 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"Ungltiger Ausdruck: Ein binrer Operator '%s' wurde ohne Argument davor " -"benutzt." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "Ungltiger Ausdruck: Ein binrer Operator '%s' wurde ohne Argument davor benutzt." #: find/tree.c:146 #, c-format @@ -589,12 +480,8 @@ msgstr "Ung #: find/tree.c:184 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"Ungltiger Ausdruck: Konnte ')' nicht finden. Mglicherweise wird fr '%s' " -"ein zustzliches Argument bentigt." +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "Ungltiger Ausdruck: Konnte ')' nicht finden. Mglicherweise wird fr '%s' ein zustzliches Argument bentigt." #: find/tree.c:192 #, c-format @@ -603,12 +490,10 @@ msgstr "ung #: find/tree.c:198 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "ungltiger Ausdruck; ')' wird erwartet, aber nicht gefunden." -#: find/tree.c:204 find/tree.c:827 +#: find/tree.c:204 find/tree.c:838 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "Oops -- ungltiger Ausdruckstyp!" @@ -618,13 +503,6 @@ msgstr "Oops -- ung msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "Oops -- ungltiger Ausdruckstyp (%d)!" -#: find/tree.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for " -"predicate %s; please report this as a bug" -msgstr "" - #: find/tree.c:1288 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" @@ -670,91 +548,72 @@ msgstr "Ung msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "Oops -- Das automatische Einfgen von \"-and\" ist ungltig!" -#: find/util.c:171 +#: find/util.c:168 #, c-format msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " msgstr "Aufruf: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -#: find/util.c:173 +#: find/util.c:170 #, c-format msgid "] [path...] [expression]\n" msgstr "] [Pfad...] [Suchkriterium]\n" -#: find/util.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to save initial working directory" -msgstr "Das Wechseln zum Ursprungsverzeichnis schlug fehl." - -#: find/util.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to restore initial working directory" -msgstr "Das Wechseln zum Ursprungsverzeichnis schlug fehl." - -#: find/util.c:816 +#: find/util.c:809 #, c-format msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" msgstr "Ignoriere unerkanntes Debugsymbol %s." -#: find/util.c:823 +#: find/util.c:816 #, c-format msgid "Empty argument to the -D option." msgstr "Fehlendes Argument zur -D Option." -#: find/util.c:839 +#: find/util.c:832 #, c-format msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" msgstr "Auf die -O Option muss eine Ganzzahl folgen." -#: find/util.c:849 find/util.c:860 +#: find/util.c:842 find/util.c:853 #, c-format msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" msgstr "Bitte eine Dezimalzahl unmittelbar nach -O angeben." -#: find/util.c:865 find/util.c:870 +#: find/util.c:858 find/util.c:863 #, c-format msgid "Invalid optimisation level %s" msgstr "Ungltige Optimierungsstufe %s." -#: find/util.c:878 +#: find/util.c:871 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Die Optimierungsstufe %lu ist zu hoch. Um schnell Dateien zu finden, ist " -"GNU locate das bessere Werkzeug." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Die Optimierungsstufe %lu ist zu hoch. Um schnell Dateien zu finden, ist GNU locate das bessere Werkzeug." -#: find/util.c:1022 +#: find/util.c:1015 #, c-format -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Die Umgebungsvariable FIND_BLOCK_SIZE wird nicht untersttzt. Die einzige " -"Variante die Blockgre zu beeinflussen, ist die POSIXLY_CORRECT " -"Umgebungsvariable." +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Die Umgebungsvariable FIND_BLOCK_SIZE wird nicht untersttzt. Die einzige Variante die Blockgre zu beeinflussen, ist die POSIXLY_CORRECT Umgebungsvariable." -#: lib/buildcmd.c:171 +#: lib/buildcmd.c:177 #, c-format msgid "command too long" msgstr "Das Kommando ist zu lang." -#: lib/buildcmd.c:311 +#: lib/buildcmd.c:317 #, c-format msgid "can't call exec() due to argument size restrictions" msgstr "" -#: lib/buildcmd.c:381 +#: lib/buildcmd.c:387 #, c-format msgid "can not fit single argument within argument list size limit" msgstr "Kann ein Argument nicht innerhalb der Argumentliste einfgen." -#: lib/buildcmd.c:387 +#: lib/buildcmd.c:393 #, c-format msgid "argument list too long" msgstr "Die Argumentliste ist zu lang." -#: lib/buildcmd.c:640 +#: lib/buildcmd.c:676 #, c-format msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number" msgstr "" @@ -777,21 +636,21 @@ msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" msgstr "Erzeugt mit der GNU gnulib Version %s\n" #: lib/safe-atoi.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected suffix %s on %s" -msgstr "Unerwartetes EOF in %s." +msgstr "Unerwartete Endung %s an %s." #: lib/safe-atoi.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected an integer: %s" -msgstr "Erwarte eine Ausdruck nach '%s'." +msgstr "Erwartete eine Ganzzahl: %s" #: lib/regextype.c:107 #, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." msgstr "Unbekannter Typ %s fr den regulren Ausdruck. Gltige Typen sind %s." -#: locate/code.c:127 +#: locate/code.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -800,8 +659,8 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [--version | --help]\n" "oder %s most_common_bigrams < Dateiliste > Locate-Datenbank\n" -#: locate/code.c:131 locate/frcode.c:159 locate/locate.c:1409 -#: xargs/xargs.c:1519 +#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:164 locate/locate.c:1415 +#: xargs/xargs.c:1467 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -810,83 +669,83 @@ msgstr "" "Fehler bitte an melden.\n" "Fr die deutsche bersetzung ist die Mailingliste zustndig.\n" -#: locate/code.c:149 locate/frcode.c:207 +#: locate/code.c:152 locate/frcode.c:212 #, c-format msgid "write error" msgstr "Schreibfehler." -#: locate/frcode.c:157 +#: locate/frcode.c:162 #, c-format msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" msgstr "Aufruf: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -#: locate/frcode.c:177 +#: locate/frcode.c:182 #, c-format msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." msgstr "" -#: locate/frcode.c:185 +#: locate/frcode.c:190 #, c-format msgid "Security level %s is outside the convertible range." msgstr "" -#: locate/frcode.c:193 +#: locate/frcode.c:198 #, c-format msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." msgstr "" -#: locate/frcode.c:251 +#: locate/frcode.c:256 #, c-format msgid "slocate security level %ld is unsupported." msgstr "" -#: locate/frcode.c:289 +#: locate/frcode.c:294 #, c-format msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" +msgstr "Schreiben auf die Standardausgabe gescheitert." -#: locate/locate.c:146 +#: locate/locate.c:148 msgid "days" msgstr "Tage" -#: locate/locate.c:193 +#: locate/locate.c:195 #, c-format msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "Das Argument der Option --max-database-age darf nicht leer sein." -#: locate/locate.c:209 locate/locate.c:216 +#: locate/locate.c:211 locate/locate.c:218 #, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" msgstr "Ungltiges Argument %s fr --max-database-age." -#: locate/locate.c:468 +#: locate/locate.c:470 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" msgstr "Die locate Datenbank %s enthlt einen zu langen Dateinamen." -#: locate/locate.c:603 +#: locate/locate.c:605 #, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" msgstr "Die locate Datenbank %s ist beschdigt oder ungltig." -#: locate/locate.c:893 +#: locate/locate.c:895 #, c-format msgid "Locate database size: %s byte\n" msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Locate Datenbankgre: %s byte\n" +msgstr[1] "Locate Datenbankgre: %s byte\n" -#: locate/locate.c:900 +#: locate/locate.c:902 #, c-format msgid "Matching Filenames: %s\n" msgstr "Zutreffende Dateinamen: %s\n" -#: locate/locate.c:901 +#: locate/locate.c:903 #, c-format msgid "All Filenames: %s\n" msgstr "Alle Dateinamen: %s\n" -#: locate/locate.c:907 +#: locate/locate.c:909 #, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %s bytes.\n" @@ -903,83 +762,71 @@ msgstr "" "\t%s Zeilenumbrche, \n" "\tund %s enthalten Zeichen mit gesetztem hohen Bit.\n" -#: locate/locate.c:921 +#: locate/locate.c:923 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" -"Da einige Dateinamen ausgefiltert sein knnen, ist es nicht mglich, das " -"Kompressionsverhltnis zu berechnen.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Da einige Dateinamen ausgefiltert sein knnen, ist es nicht mglich, das Kompressionsverhltnis zu berechnen.\n" -#: locate/locate.c:934 +#: locate/locate.c:936 #, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" msgstr "Kompressionsverhltnis %4.2f%% (hher ist besser)\n" -#: locate/locate.c:941 +#: locate/locate.c:943 #, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" msgstr "Das Kompressionsverhltnis ist undefiniert.\n" -#: locate/locate.c:996 +#: locate/locate.c:998 #, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" msgstr "" -#: locate/locate.c:1109 +#: locate/locate.c:1115 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." msgstr "" -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." msgstr "" -#: locate/locate.c:1140 +#: locate/locate.c:1146 #, c-format -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1151 +#: locate/locate.c:1157 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "" -#: locate/locate.c:1189 +#: locate/locate.c:1195 #, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" msgstr "" -#: locate/locate.c:1341 +#: locate/locate.c:1347 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Die Datenbank %s liegt im %s Format vor.\n" -#: locate/locate.c:1362 +#: locate/locate.c:1368 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1364 +#: locate/locate.c:1370 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1377 +#: locate/locate.c:1383 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1406 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" @@ -989,52 +836,49 @@ msgid "" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " pattern...\n" msgstr "" -"Aufruf: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" +"Aufruf: %s [-d Pfad | --database=Pfad] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYP]\n" " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " Muster...\n" -#: locate/locate.c:1463 +#: locate/locate.c:1469 msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" +msgstr "Verzichten auf Gruppenprivilegien gescheitert." -#: locate/locate.c:1481 +#: locate/locate.c:1487 msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" +msgstr "Verzichten auf Setuidprivilegien gescheitert." -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1501 msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" +msgstr "Verzichten auf alle Privilegien gescheitert." -#: locate/locate.c:1513 +#: locate/locate.c:1519 msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" +msgstr "Verzichten auf Setgid Privilegien gescheitert." -#: locate/locate.c:1783 +#: locate/locate.c:1789 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" +msgstr "Warnung: Die Locate Datenbank kann nur einmalig von stdin gelesen werden." -#: locate/locate.c:1845 +#: locate/locate.c:1851 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "" -#: locate/locate.c:1856 +#: locate/locate.c:1862 #, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" msgstr "Warnung: Die Datenbank %s ist lter als %d %s (Das Alter ist %.1f %s)." #: locate/word_io.c:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" -"Warnung: Die locate Datenbank %s wurde mit einer anderen Byte-Reihenfolge " -"erzeuht." +msgstr "Warnung: Die locate Datenbank %s wurde mit einer unterschiedlichen Bytefolge erzeugt." #: locate/word_io.c:143 #, c-format @@ -1046,198 +890,167 @@ msgstr "Unerwartetes EOF in %s." msgid "error reading a word from %s" msgstr "Fehler beim Lesen eines Worts von %s." -#: xargs/xargs.c:258 +#: xargs/xargs.c:265 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:276 +#: xargs/xargs.c:283 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:282 +#: xargs/xargs.c:289 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:291 +#: xargs/xargs.c:298 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:336 +#: xargs/xargs.c:343 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." msgstr "" -#: xargs/xargs.c:353 +#: xargs/xargs.c:360 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "Der Umgebungsspeicher ist fr \"exec\" nicht ausreichend." -#: xargs/xargs.c:561 +#: xargs/xargs.c:567 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" +msgstr "Warnung: Der Wert %ld fr -s ist zu gro, verwende statt dessen %ld." -#: xargs/xargs.c:629 -#, c-format -msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:635 -#, c-format -msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:651 +#: xargs/xargs.c:637 #, c-format msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "" +msgstr "Kann die Eingabedatei %s nicht ffnen." -#: xargs/xargs.c:669 +#: xargs/xargs.c:655 #, c-format msgid "Your environment variables take up % bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Die Umgebungsvariablen beanspruchen % byte.\n" -#: xargs/xargs.c:672 +#: xargs/xargs.c:658 #, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:675 +#: xargs/xargs.c:661 #, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " -"%\n" +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:678 +#: xargs/xargs.c:664 #, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:681 +#: xargs/xargs.c:667 #, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:687 +#: xargs/xargs.c:673 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:681 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:823 xargs/xargs.c:916 +#: xargs/xargs.c:809 xargs/xargs.c:902 #, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917 +#: xargs/xargs.c:810 xargs/xargs.c:903 msgid "double" msgstr "doppelte" -#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917 +#: xargs/xargs.c:810 xargs/xargs.c:903 msgid "single" msgstr "einfache" -#: xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:922 #, c-format -msgid "" -"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:946 xargs/xargs.c:1003 +#: xargs/xargs.c:932 xargs/xargs.c:989 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "Die Argumentzeile ist zu lang." -#: xargs/xargs.c:1031 +#: xargs/xargs.c:1017 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1115 +#: xargs/xargs.c:1100 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1184 +#: xargs/xargs.c:1169 #, c-format -msgid "" -"errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please " -"report it)" +msgid "errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1237 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format -msgid "" -"read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it" +msgid "read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1329 +#: xargs/xargs.c:1312 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "Fehler beim Warten auf das Ende des Kindsprozesses." -#: xargs/xargs.c:1362 +#: xargs/xargs.c:1334 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %d child processes" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1381 +#: xargs/xargs.c:1353 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "Proze %s mit Rckgabewert 255 beendet. Abbruch!" -#: xargs/xargs.c:1384 +#: xargs/xargs.c:1356 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "Proze %s wurde durch das Signal %d angehalten." -#: xargs/xargs.c:1387 +#: xargs/xargs.c:1359 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "Proze %s wurde durch das Signal %d abgebrochen." -#: xargs/xargs.c:1469 +#: xargs/xargs.c:1417 #, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: Ungltiger Wert fr die \"-%c\" Option.\n" -#: xargs/xargs.c:1476 +#: xargs/xargs.c:1424 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: Der Wert fr die \"-%c\" Option mu >= %ld sein.\n" -#: xargs/xargs.c:1490 +#: xargs/xargs.c:1438 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: Der Wert fr die \"-%c\" Option mu kleiner als %ld sein.\n" -#: xargs/xargs.c:1508 +#: xargs/xargs.c:1456 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" @@ -1260,9 +1073,6 @@ msgstr "" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n" " [--version] [--help] [Kommando [Argumente]]\n" -#~ msgid "cannot get current directory" -#~ msgstr "Kann nicht in das aktuelle Verzeichnis wechseln." - #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "Ungltiges Argument %s fr \"%s\"." @@ -1278,44 +1088,37 @@ msgstr "" #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Unbekannter Systemfehler." -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: Die Option \"%s\" ist mehrdeutig.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Die Option \"--%s\" erlaubt kein Argument.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Die Option \"%c%s\" erlaubt kein Argument.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: Die Option \"%s\" erfordert ein Argument.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: Unerkannte Option \"--%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: Unerkannte Option \"%c%s\".\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n" + +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: Ungltige Option -- %c.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: Die Option erfordert ein Argument -- %c.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: Die Option \"-W %s\" ist mehrdeutig.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: Die Option \"-W %s\" gestattet kein Argument.\n" #~ msgid "`" @@ -1396,9 +1199,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s%s argument `%s' too large" #~ msgstr "%s%s Argument `%s' ist zu gro." -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n" - #~ msgid "%1$s terminated by signal %2$d" #~ msgstr "Der Proze %1$s wurde durch das Signal %2$d abgebrochen." @@ -1441,8 +1241,7 @@ msgstr "" #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" #~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" #~ msgstr "" -#~ "Aktionen: -exec KOMMANDO ; -fprint DATEI -fprint0 DATEI -fprintf DATEI " -#~ "FORMAT\n" +#~ "Aktionen: -exec KOMMANDO ; -fprint DATEI -fprint0 DATEI -fprintf DATEI FORMAT\n" #~ " -ok KOMMANDO ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" #~ msgid "inserting %s\n" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 5c7b34b3..e88d7f4d 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,192 +1,152 @@ +# This file is distributed under the same license as the findutils package. # Estonian translations for findutils -# Copyright (C) 2000, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# Toomas Soome , 2006. +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome , 2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.3.1\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-11 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-11 17:09+0200\n" "Last-Translator: Toomas Soome \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: find/find.c:148 find/ftsfind.c:667 +#: find/find.c:142 find/ftsfind.c:699 #, c-format msgid "Failed initialise shared-file hash table" msgstr "" -#: find/find.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat current directory" +#: find/find.c:212 find/ftsfind.c:765 +#, c-format +msgid "cannot get current directory" msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" -#: find/find.c:296 +#: find/find.c:217 +#, c-format +msgid "cannot stat current directory" +msgstr "stat jooksval kataloogil ebannestus" + +#: find/find.c:308 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." -msgstr "" +msgstr "Haagitud seadmete nimekirja lugemine ebannestus." -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:397 +#, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Hoiatus: failissteem %s on just lahti haagitud." +msgstr "HOIATUS: failissteem %s on just lahti haagitud." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:407 +#, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Hoiatus: failissteem %s on just haagitud." +msgstr "HOIATUS: failissteem %s on just haagitud." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s muutus %s t ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, " -"failissteemi tp on %s) [viit %ld]" +#: find/find.c:503 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s muutus %s t ajal (vana seadme number %ld, uus seadme number %ld, failissteemi tp on %s) [viit %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode " -"number %, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s muutus %s t ajal (vana i-kirje number %ld, uus i-kirje number %ld, " -"failissteemi tp on %s) [viit %ld]" +#: find/find.c:540 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode number %, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s muutus %s t ajal (vana i-kirje number %, uus i-kirje number %, failissteemi tp on %s) [viit %ld]" -#: find/find.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:705 +#, c-format msgid "failed to return to parent directory" -msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" +msgstr "vanemkataloogi ei nnestu tagasi minna" -#: find/find.c:980 +#: find/find.c:1027 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" msgstr "" -#: find/find.c:1078 find/ftsfind.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Nimeviide `%s' on osa tsklist kataloogipuus; me oleme juba klastanad " -"kataloogi, millele see viitab." +#: find/find.c:1125 find/ftsfind.c:276 +#, c-format +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Nimeviide %s on osa tsklist kataloogipuus; me oleme juba klastanad kataloogi, millele see viitab." -#: find/find.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Failissteemis on tuvastatud tskkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje " -"numbreid kui kataloog %d %s." -msgstr[1] "" -"Failissteemis on tuvastatud tskkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje " -"numbreid kui kataloog %d %s." +#: find/find.c:1144 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Failissteemis on tuvastatud tskkel; %s omab sama seadme ja i-kirje numbreid kui kataloog, mis on %d taset failissteemi hierarhias krgemal." +msgstr[1] "Failissteemis on tuvastatud tskkel; %s omab sama seadme ja i-kirje numbreid kui kataloog, mis on %d taset failissteemi hierarhias krgemal." -#: find/find.c:1343 +#: find/find.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "hoiatus: ei jrgi nimeviidet %s" -#: find/find.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but " -"we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file " -"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier " -"results may have failed to include directories that should have been " -"searched." -msgstr "" -"HOIATUS: %s viidete arv on vale: see vib olla viga teie failissteemi " -"draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf vtit. Varasemad tulemused " -"ei pruugi sisaldada kiki katalooge." +#: find/find.c:1438 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "HOIATUS: %s viidete arv on vale (ngin ainult st_nlink=%, aga leidsin juba % alamkataloogi): see vib olla viga teie failissteemi draiveris. Kasutan automaatselt find'i -noleaf vtit. Varasemad tulemused ei pruugi sisaldada kiki katalooge." #: find/fstype.c:203 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" -msgstr "" +msgstr "Haagitud failissteemide loetelu lugemine ebannestus" #: find/fstype.c:250 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: find/ftsfind.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Failissteemis on tuvastatud tskkel; `%s' omab sama seadme ja i-kirje " -"numbreid kui kataloog %d %s." +#: find/ftsfind.c:290 +#, c-format +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "Failissteemis on tskkel; %s on sama failissteemi tskli osa kui %s." -#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:214 +#: find/ftsfind.c:483 find/util.c:211 #, c-format msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" +msgstr "HOIATUS: failil %s on igused 0000" -#: find/ftsfind.c:559 +#: find/ftsfind.c:616 #, c-format msgid "cannot search %s" -msgstr "" +msgstr "%s ei saa otsida" -#: find/ftsfind.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: find/ftsfind.c:635 +#, c-format msgid "failed to restore working directory after searching %s" -msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" +msgstr "%s otsingu lppedes ei nnestu taastada tkataloogi" #: find/parser.c:471 #, c-format -msgid "" -"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." msgstr "" #: find/parser.c:618 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"hoiatus: te olete kasutanud vtit %s peale mitte-vtit %s, aga vtmed ei ole " -"positsioonilised (%s mjutab eelnevalt ja jrgnevalt mratud teste). Palun " -"andke vtmed enne muid argumente.\n" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "hoiatus: te olete kasutanud vtit %s peale mitte-vtit %s, aga vtmed ei ole positsioonilised (%s mjutab eelnevalt ja jrgnevalt mratud teste). Palun andke vtmed enne muid argumente.\n" #: find/parser.c:914 #, c-format -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"hoiatus: vti -d on aegunud; kasutage palun vtit -depth, viimane on POSIX-" -"hilduv." +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "hoiatus: vti -d on aegunud; kasutage palun vtit -depth, viimane on POSIX-hilduv." #: find/parser.c:1184 #, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" msgstr "" #: find/parser.c:1199 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" +msgstr "gruppi nimega %s ei ole" #: find/parser.c:1205 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" +msgstr "-group vajab argumendiks grupi nime" #: find/parser.c:1227 msgid "" @@ -200,13 +160,11 @@ msgstr "" #: find/parser.c:1230 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"operaatorid (kahanevas eelistusjrjekorras; kui muid pole, on operaator -" -"and):\n" +"operaatorid (kahanevas eelistusjrjekorras; kui muid pole, on operaator -and):\n" " ( AVALD ) ! AVALD -not AVALD AVALD1 -a AVALD2 AVALD1 -and AVALD2\n" " AVALD1 -o AVALD2 AVALD1 -or AVALD2 AVALD1 , AVALD2\n" @@ -227,18 +185,15 @@ msgstr "" msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "testid (N vib olla +N vi -N vi N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FAIL -ctime N -empty -false -fstype TP -gid N -group NIMI\n" -" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex " -"MUSTER\n" +" -ilname MUSTER -iname MUSTER -inum N -iwholename MUSTER -iregex MUSTER\n" " -links N -lname MUSTER -mmin N -mtime N -name MUSTER -newer FAIL" #: find/parser.c:1244 -#, fuzzy msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -248,14 +203,13 @@ msgstr "" " -nouser -nogroup -path MUSTER -perm [+-]MOOD -regex MUSTER\n" " -readable -writable -executable\n" " -wholename MUSTER -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n" -" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]\n" +" -used N -user NIMI -xtype [bcdpfls]" #: find/parser.c:1249 msgid " -context CONTEXT\n" -msgstr "" +msgstr " -context KONTEKST\n" #: find/parser.c:1251 -#, fuzzy msgid "" "\n" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" @@ -263,6 +217,7 @@ msgid "" " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" +"\n" "tegevused: -delete -print0 -printf VORMING -fprintf FAILI VORMING -print \n" " -fprint0 FAIL -fprint FAIL -ls -fls FAIL -prune -quit\n" " -exec KSKLUS ; -exec KSKLUS {} + -ok KSKLUS ;\n" @@ -285,33 +240,23 @@ msgstr "funktsiooni fnmatch() korrektsuse kontroll eba #: find/parser.c:1326 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed " -"sisaldavad). See thendab et '%s %s' saab ilmselt selles ssteemis kogu aeg " -"vrtuse 'false'. Tenoliselt on '-wholename' vi siis '-samefile' test " -"mrksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, viks proovida " -"'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "hoiatus: failinimed Unixis ei sisalda tavaliselt kaldkriipse (kuigi teed sisaldavad). See thendab et '%s %s' saab ilmselt selles ssteemis kogu aeg vrtuse 'false'. Tenoliselt on '-wholename' vi siis '-samefile' test mrksa kasulikum. Alternatiivina, kui te kasutate GNU grep, viks proovida 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." #: find/parser.c:1452 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" +msgstr "%s eeldab argumendiks positiivset kmnendnumbrit, sai %s" #: find/parser.c:1617 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" +msgstr "See ssteem ei vimalda faili loomise aega tuvastada." #: find/parser.c:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s test needs an argument" -msgstr "%s: vti `%s' nuab argumenti\n" +msgstr "test %s nuab argumenti" #: find/parser.c:1675 #, c-format @@ -319,9 +264,9 @@ msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" msgstr "" #: find/parser.c:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Ei nnestu avada sisendfaili `%s'" +msgstr "Ei nnestu lugeda faili %s loomise aega" #: find/parser.c:1900 #, c-format @@ -331,211 +276,176 @@ msgstr "" #: find/parser.c:1956 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" +msgstr "Kui on mratud POSIXLY_CORRECT, ei ole mood %s lubatud." #: find/parser.c:2039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "vigane mood `%s'" +msgstr "vigane mood %s" #: find/parser.c:2058 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm " -"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"hoiatus: te mrasite moodi mustri %s, mis on sama kui 000. -perm /000 " -"thendus muudetakse varsti, et oleks koosklas -perm -000; see thendab, " -"praegu selline muster ei leia htegi faili, aga hakkab leidma kiki faile. " +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "hoiatus: te mrasite moodi mustri %s (mis on sama, kui /000). -perm /000 thendus on nd muudetud koosklla vtmega -perm -000; see thendab, kui enne seda kasutati mitte hegi faili otsimise mramiseks, aga nd leiab kik failid. " #: find/parser.c:2274 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "vigane thi argument -size predikaadile" -#: find/parser.c:2324 +#: find/parser.c:2323 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "vigane tp `%c' -size predikaadile" -#: find/parser.c:2334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" -msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" +#: find/parser.c:2329 +#, c-format +msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" +msgstr "vigane argument `%s%c' predikaadil -size" -#: find/parser.c:2516 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" +#: find/parser.c:2511 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" msgstr "Vti -show-control-chars vajab argumenti 'literal' vi 'safe'" -#: find/parser.c:2630 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:2625 +#, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "vigane argument %s (%s)" +msgstr "vigane argument %s predikaadil -used" -#: find/parser.c:2671 +#: find/parser.c:2666 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" -msgstr "" +msgstr "Kasutajat %s ei ole" -#: find/parser.c:2678 +#: find/parser.c:2673 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" -msgstr "" +msgstr "-user vajab argumendiks kasutajanime" -#: find/parser.c:2703 +#: find/parser.c:2698 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Lubatud omadused: " -#: find/parser.c:2780 +#: find/parser.c:2775 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." -msgstr "" +msgstr "vigane predikaat -context: SELinux ei ole toetatud." -#: find/parser.c:2844 +#: find/parser.c:2839 #, c-format msgid "Arguments to -type should contain only one letter" msgstr "" -#: find/parser.c:2893 +#: find/parser.c:2888 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" msgstr "" -#: find/parser.c:3015 +#: find/parser.c:3010 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "hoiatus: tundmatu paojada `\\%c'" -#: find/parser.c:3032 +#: find/parser.c:3027 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" msgstr "" -#: find/parser.c:3071 +#: find/parser.c:3066 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" msgstr "hoiatus: tundmatu formaadidirektiiv `%%%c'" -#: find/parser.c:3225 +#: find/parser.c:3220 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" msgstr "" -#: find/parser.c:3260 +#: find/parser.c:3255 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s " -"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast " -"(eemaldage \".\" vi algavad vi lpetavad koolonid)" +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast (eemaldage \".\" vi algavad vi lpetavad koolonid)" -#: find/parser.c:3272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Keskkonnamuutuja PATH sisaldab jooksvat kataloogi, mis on find tegevuse %s " -"korral ebaturvaline. Palun eemaldage jooksev kataloog PATH muutujast " -"(eemaldage \".\" vi algavad vi lpetavad koolonid)" - -#: find/parser.c:3379 +#: find/parser.c:3267 #, c-format -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Vtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, " -"kuna see vib olla turvarisk." +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Keskkonnamuutuja PATH sisaldab suhtelist kataloogi %s, mis on find tegevuse %s korral ebaturvaline. Palun eemaldage see kataloog PATH muutujast." -#: find/parser.c:3405 +#: find/parser.c:3371 +#, c-format +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Vtmetega -execdir ja -okdir ei ole lubatud programmi nimes kasutada {}, kuna see vib olla turvarisk." + +#: find/parser.c:3396 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Predikaadiga -exec%s ... + on lubatud kasutada ainult hte {} paari" -#: find/parser.c:3415 -#, c-format -msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3435 +#: find/parser.c:3413 #, c-format msgid "The environment is too large for exec()." msgstr "exec() funktsioonile antud keskkond on liiga suur." -#: find/parser.c:3603 +#: find/parser.c:3593 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" msgstr "" -#: find/parser.c:3627 +#: find/parser.c:3617 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" msgstr "" -#: find/parser.c:3786 +#: find/parser.c:3776 msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "standard veavoog" -#: find/parser.c:3791 +#: find/parser.c:3781 msgid "standard output" -msgstr "" +msgstr "standard vljundvoog" -#: find/pred.c:432 +#: find/pred.c:429 #, c-format msgid "cannot delete %s" msgstr "" -#: find/pred.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s" -msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" - -#: find/pred.c:1188 find/pred.c:1997 +#: find/pred.c:1084 find/pred.c:1918 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" msgstr "" -#: find/pred.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1403 +#, c-format msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Ei nnestu avada sisendfaili `%s'" +msgstr "" -#: find/pred.c:1576 +#: find/pred.c:1467 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:2037 +#: find/pred.c:1958 #, c-format msgid "Cannot close standard input" msgstr "" -#: find/pred.c:2066 +#: find/pred.c:1993 #, c-format msgid "Failed to change directory" msgstr "" -#: find/pred.c:2097 xargs/xargs.c:1126 +#: find/pred.c:2031 xargs/xargs.c:1111 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "fork ebannestus" -#: find/pred.c:2128 +#: find/pred.c:2062 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "viga %s oodates" -#: find/pred.c:2137 +#: find/pred.c:2071 #, c-format msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s katkestati signaaliga %d" @@ -547,12 +457,8 @@ msgstr "vigane avaldis" #: find/tree.c:135 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees " -"ei ole midagi." +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "vigane avaldis; te olete kasutanud binaarset operaatorit '%s', aga tema ees ei ole midagi." #: find/tree.c:146 #, c-format @@ -571,12 +477,8 @@ msgstr "vigane avaldis; liiga palju ')'" #: find/tree.c:184 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "" -"vigane avaldis; eeldasin leida smbolit ')', aga see puudub. Vibolla tuleb " -"lisada '%s' jrele predikaat" +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "vigane avaldis; eeldasin leida smbolit ')', aga see puudub. Vibolla tuleb lisada '%s' jrele predikaat" #: find/tree.c:192 #, c-format @@ -585,12 +487,10 @@ msgstr "vigane avaldis; t #: find/tree.c:198 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "vigane avaldis: eeldasin leida smbolit ')', aga see puudub." -#: find/tree.c:204 find/tree.c:827 +#: find/tree.c:204 find/tree.c:838 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "oops -- vigane avaldise tp!" @@ -600,22 +500,15 @@ msgstr "oops -- vigane avaldise t msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "oops -- vigane avaldise tp (%d)!" -#: find/tree.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for " -"predicate %s; please report this as a bug" -msgstr "" - #: find/tree.c:1288 #, c-format msgid "paths must precede expression: %s" msgstr "teed peavad olema enne avaldist: %s" #: find/tree.c:1297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "vigane predikaat `%s'" +msgstr "tundmatu predikaat `%s'" #: find/tree.c:1317 #, c-format @@ -652,127 +545,109 @@ msgstr "ootamatu t msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "oops -- vigane konjunktsioonioperaatori lisamine!" -#: find/util.c:171 +#: find/util.c:168 #, c-format msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " msgstr "Kasuta: %s [-H] [-L] [-P] [-Otase] [-D " -#: find/util.c:173 +#: find/util.c:170 #, c-format msgid "] [path...] [expression]\n" msgstr "] [tee...] [avaldis]\n" -#: find/util.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to save initial working directory" -msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" - -#: find/util.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to restore initial working directory" -msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" - -#: find/util.c:816 +#: find/util.c:809 #, c-format msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" msgstr "Ignoreerin tundmatut silumise vtit %s" -#: find/util.c:823 +#: find/util.c:816 #, c-format msgid "Empty argument to the -D option." msgstr "Vtmel -D puudub argument." -#: find/util.c:839 +#: find/util.c:832 #, c-format msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" msgstr "Vtme -O jrel peab olema numbriline argument" -#: find/util.c:849 find/util.c:860 +#: find/util.c:842 find/util.c:853 #, c-format msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" msgstr "Palun kirjutage vtme -O jrel number" -#: find/util.c:865 find/util.c:870 +#: find/util.c:858 find/util.c:863 #, c-format msgid "Invalid optimisation level %s" msgstr "Vigane optimeerimise tase %s" -#: find/util.c:878 +#: find/util.c:871 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" -"Optimiseerimise tase %lu on liiga krge. Kui soovite leida faile vga " -"kiiresti, kasutage GNU locate programmi." +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Optimiseerimise tase %lu on liiga krge. Kui soovite leida faile vga kiiresti, kasutage GNU locate programmi." -#: find/util.c:1022 +#: find/util.c:1015 #, c-format -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mjutab ainult " -"keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT" +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Keskkonnamuutujat FIND_BLOCK_SIZE ei toetata, bloki suurust mjutab ainult keskkonna muutuja POSIXLY_CORRECT" -#: lib/buildcmd.c:171 +#: lib/buildcmd.c:177 #, c-format msgid "command too long" -msgstr "" +msgstr "ksklus on liiga pikk" -#: lib/buildcmd.c:311 +#: lib/buildcmd.c:317 #, c-format msgid "can't call exec() due to argument size restrictions" msgstr "" -#: lib/buildcmd.c:381 +#: lib/buildcmd.c:387 #, c-format msgid "can not fit single argument within argument list size limit" msgstr "" -#: lib/buildcmd.c:387 -#, fuzzy, c-format +#: lib/buildcmd.c:393 +#, c-format msgid "argument list too long" -msgstr "argumendi rida on liiga pikk" +msgstr "argumendi loend on liiga pikk" -#: lib/buildcmd.c:640 +#: lib/buildcmd.c:676 #, c-format msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number" msgstr "" #: lib/findutils-version.c:60 msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" +msgstr "Eric B. Decker" #: lib/findutils-version.c:61 msgid "James Youngman" -msgstr "" +msgstr "James Youngman" #: lib/findutils-version.c:62 msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" +msgstr "Kevin Dalley" #: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils versioon %s\n" +msgstr "Ehitamisel kasutati GNU gnulib versiooni %s\n" #: lib/safe-atoi.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected suffix %s on %s" -msgstr "ootamatu tiendav predikaat '%s'" +msgstr "" #: lib/safe-atoi.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected an integer: %s" -msgstr "'%s' jrel oodati avaldist" +msgstr "Ootasin tisarvu: %s" #: lib/regextype.c:107 #, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." msgstr "" -#: locate/code.c:127 +#: locate/code.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -781,8 +656,8 @@ msgstr "" "Kasuta: %s [--version | --help]\n" "vi %s enamus_bigram_koode < faili-loend > locate-andmebaas\n" -#: locate/code.c:131 locate/frcode.c:159 locate/locate.c:1409 -#: xargs/xargs.c:1519 +#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:164 locate/locate.c:1415 +#: xargs/xargs.c:1467 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -790,83 +665,83 @@ msgstr "" "\n" "Vigadest teatage aadressil .\n" -#: locate/code.c:149 locate/frcode.c:207 +#: locate/code.c:152 locate/frcode.c:212 #, c-format msgid "write error" -msgstr "" +msgstr "viga kirjutamisel" -#: locate/frcode.c:157 +#: locate/frcode.c:162 #, c-format msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" +msgstr "Kasutamine: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -#: locate/frcode.c:177 +#: locate/frcode.c:182 #, c-format msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." msgstr "" -#: locate/frcode.c:185 +#: locate/frcode.c:190 #, c-format msgid "Security level %s is outside the convertible range." msgstr "" -#: locate/frcode.c:193 +#: locate/frcode.c:198 #, c-format msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." msgstr "" -#: locate/frcode.c:251 +#: locate/frcode.c:256 #, c-format msgid "slocate security level %ld is unsupported." msgstr "" -#: locate/frcode.c:289 +#: locate/frcode.c:294 #, c-format msgid "Failed to write to standard output" msgstr "" -#: locate/locate.c:146 +#: locate/locate.c:148 msgid "days" msgstr "peva" -#: locate/locate.c:193 +#: locate/locate.c:195 #, c-format msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" msgstr "" -#: locate/locate.c:209 locate/locate.c:216 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:211 locate/locate.c:218 +#, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "vigane argument %s (%s)" +msgstr "Vtme --max-database-age argument %s on vigane" -#: locate/locate.c:468 +#: locate/locate.c:470 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" msgstr "" -#: locate/locate.c:603 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:605 +#, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "locate andmebaas `%s' on katki" +msgstr "locate andmebaas %s on katki" -#: locate/locate.c:893 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:895 +#, c-format msgid "Locate database size: %s byte\n" msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" msgstr[0] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n" msgstr[1] "Locate andmebaasi maht: %s baiti\n" -#: locate/locate.c:900 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:902 +#, c-format msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Failinimed: %s " +msgstr "Sobivad failinimed: %s\n" -#: locate/locate.c:901 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:903 +#, c-format msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Failinimed: %s " +msgstr "Kik failinimed: %s\n" -#: locate/locate.c:907 +#: locate/locate.c:909 #, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %s bytes.\n" @@ -877,81 +752,71 @@ msgid "" "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:921 +#: locate/locate.c:923 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:934 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:936 +#, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%%\n" +msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%% (suurem on parem)\n" -#: locate/locate.c:941 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:943 +#, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Tihenduse suhe %4.2f%%\n" +msgstr "Tihenduse suhe ei ole defineeritud\n" -#: locate/locate.c:996 +#: locate/locate.c:998 #, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" msgstr "" -#: locate/locate.c:1109 +#: locate/locate.c:1115 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." msgstr "" -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." msgstr "" -#: locate/locate.c:1140 +#: locate/locate.c:1146 #, c-format -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1151 +#: locate/locate.c:1157 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." msgstr "" -#: locate/locate.c:1189 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1195 +#, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "locate andmebaas `%s' on katki" +msgstr "Vanas vormingus locate andmebaas %s on liiga lhike et olla korrektne" -#: locate/locate.c:1341 +#: locate/locate.c:1347 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Andmebaas %s kasutab %s vormingut.\n" -#: locate/locate.c:1362 +#: locate/locate.c:1368 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1364 +#: locate/locate.c:1370 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1377 +#: locate/locate.c:1383 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" msgstr "" -#: locate/locate.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1406 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" @@ -964,42 +829,41 @@ msgstr "" "Kasuta: %s [-d tee | --database=tee] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --stdio ]\n" " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TP]\n" -" [--version] [--help]\n" +" [--max-database-age D] [--version] [--help]\n" " muster...\n" -#: locate/locate.c:1463 +#: locate/locate.c:1469 msgid "failed to drop group privileges" msgstr "" -#: locate/locate.c:1481 +#: locate/locate.c:1487 msgid "failed to drop setuid privileges" msgstr "" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1501 msgid "Failed to fully drop privileges" msgstr "" -#: locate/locate.c:1513 +#: locate/locate.c:1519 msgid "failed to drop setgid privileges" msgstr "" -#: locate/locate.c:1783 +#: locate/locate.c:1789 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." msgstr "hoiatus: locate andmebaasi saab standardsisendist ainult korra lugeda." -#: locate/locate.c:1845 +#: locate/locate.c:1851 #, c-format msgid "time system call failed" msgstr "" -#: locate/locate.c:1856 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1862 +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "hoiatus: andmebaas `%s' on rohkem, kui %d %s vana" +msgstr "hoiatus: andmebaas %s on rohkem kui %d %s vana (vanus on %.1f %s)" #: locate/word_io.c:96 #, c-format @@ -1007,218 +871,177 @@ msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order" msgstr "" #: locate/word_io.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "ootamatu tiendav predikaat '%s'" +msgstr "ootamatu faililpp failil %s" #: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading a word from %s" -msgstr "viga %s oodates" +msgstr "viga failist %s sna lugemisel" -#: xargs/xargs.c:258 +#: xargs/xargs.c:265 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s." -#: xargs/xargs.c:276 +#: xargs/xargs.c:283 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s; smboli vrtus ei vi " -"letada %lx." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s; smboli vrtus ei vi letada %lx." -#: xargs/xargs.c:282 +#: xargs/xargs.c:289 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s; smboli vrtus ei vi " -"letada %lo." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s; smboli vrtus ei vi letada %lo." -#: xargs/xargs.c:291 +#: xargs/xargs.c:298 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s; lpetavad smbolid %s on " -"tundmatud." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Sisendi eraldaja mrangus on vigane paojada %s; lpetavad smbolid %s on tundmatud." -#: xargs/xargs.c:336 +#: xargs/xargs.c:343 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Vigane sisendi eraldaja mrang %s: eraldaja peab olema kas ks smbol vi " -"smboliga \\ algav paojada." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Vigane sisendi eraldaja mrang %s: eraldaja peab olema kas ks smbol vi smboliga \\ algav paojada." -#: xargs/xargs.c:353 +#: xargs/xargs.c:360 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "exec funktsioonile antud keskkond on liiga suur" -#: xargs/xargs.c:561 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:567 +#, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" msgstr "hoiatus: vtme -s vrtus %ld on liiga suur, kasutan %ld" -#: xargs/xargs.c:629 +#: xargs/xargs.c:637 #, c-format -msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:635 -#, c-format -msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:651 -#, fuzzy, c-format msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Ei nnestu avada sisendfaili `%s'" +msgstr "Ei nnestu avada sisendfaili %s" -#: xargs/xargs.c:669 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:655 +#, c-format msgid "Your environment variables take up % bytes\n" -msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad %lu baiti\n" +msgstr "Teie keskkonnamuutujad kasutavad % baiti\n" -#: xargs/xargs.c:672 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:658 +#, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %\n" -msgstr "POSIX alumine ja lemine piirang argumendi pikkusele on: %lu, %lu\n" +msgstr "POSIX lemine piirang argumendi pikkusele (selles ssteemis): %\n" -#: xargs/xargs.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " -"%\n" -msgstr "POSIX alumine ja lemine piirang argumendi pikkusele on: %lu, %lu\n" +#: xargs/xargs.c:661 +#, c-format +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %\n" +msgstr "POSIX vhim lubatud lemine piirang argumendi pikkusele (kikides ssteemides): %\n" -#: xargs/xargs.c:678 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:664 +#, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %\n" -msgstr "Tegelikult kasutatava ksu maksimum pikkus on: %ld\n" +msgstr "Tegelikult kasutatava ksu maksimum pikkus on: %\n" -#: xargs/xargs.c:681 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:667 +#, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %\n" -msgstr "Tegelikult kasutatava ksupuhvri suurus on: %lu\n" +msgstr "Tegelikult kasutatava ksupuhvri suurus on: %\n" -#: xargs/xargs.c:687 +#: xargs/xargs.c:673 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:681 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:823 xargs/xargs.c:916 +#: xargs/xargs.c:809 xargs/xargs.c:902 #, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole " -"kasutatud vtit -O" +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "puudub kvoot %s; vaikimisi kasutatab xargs omi kvoote, kui just pole kasutatud vtit -O" -#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917 +#: xargs/xargs.c:810 xargs/xargs.c:903 msgid "double" msgstr "dubleeritud" -#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917 +#: xargs/xargs.c:810 xargs/xargs.c:903 msgid "single" msgstr "hekordne" -#: xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:922 #, c-format -msgid "" -"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:946 xargs/xargs.c:1003 +#: xargs/xargs.c:932 xargs/xargs.c:989 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "argumendi rida on liiga pikk" -#: xargs/xargs.c:1031 +#: xargs/xargs.c:1017 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1115 +#: xargs/xargs.c:1100 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1184 +#: xargs/xargs.c:1169 #, c-format -msgid "" -"errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please " -"report it)" +msgid "errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1237 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format -msgid "" -"read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it" +msgid "read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1329 +#: xargs/xargs.c:1312 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "viga alamprotsessi ootamisel" -#: xargs/xargs.c:1362 +#: xargs/xargs.c:1334 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %d child processes" msgstr "" -#: xargs/xargs.c:1381 +#: xargs/xargs.c:1353 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: lpetas olekuga 255; katkestan" -#: xargs/xargs.c:1384 +#: xargs/xargs.c:1356 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: peatatud signaaliga %d" -#: xargs/xargs.c:1387 +#: xargs/xargs.c:1359 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: katkestatud signaaliga %d" -#: xargs/xargs.c:1469 +#: xargs/xargs.c:1417 #, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: vigane number vtmele -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1476 +#: xargs/xargs.c:1424 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: vtme -%c vrtus peab olema suurem vi vrdne kui %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1490 +#: xargs/xargs.c:1438 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: vtme -%c vrtus peab olema viksem kui %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1456 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" @@ -1236,158 +1059,6 @@ msgstr "" " [-I asendus-sne] [-i[asendus-sne]] [--replace[=asendus-sne]]\n" " [-n maks-argumente] [--max-args=maks-argumente]\n" " [-s maks-smboleid] [--max-chars=maks-smboleid]\n" -" [-P maks-protsesse] [--max-procs=maks-protsesse]\n" -" [--null] [--eof[=eof-sne]] [--replace[=asendus-sne]]\n" +" [-P maks-protsesse] [--max-procs=maks-protsesse] [--show-limits]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=fail]\n" " [--version] [--help] [ksk [argumendid]]\n" - -#~ msgid "cannot get current directory" -#~ msgstr "ei nnestu leida jooksvat kataloogi" - -#~ msgid "invalid argument %s for %s" -#~ msgstr "vigane argument %s (%s)" - -#~ msgid "ambiguous argument %s for %s" -#~ msgstr "segane argument %s (%s)" - -#~ msgid "Valid arguments are:" -#~ msgstr "Lubatud argumendid on:" - -#~ msgid "Unknown system error" -#~ msgstr "Tundmatu ssteemi viga" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: vti `%s' on segane\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: vti `--%s' ei luba argumenti\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: vti `%c%s' ei luba argumenti\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: vti `%s' nuab argumenti\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" -#~ msgstr "%s: tundmatu vti `--%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" -#~ msgstr "%s: tundmatu vti `%c%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -#~ msgstr "%s: vigane vti -- %c\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -#~ msgstr "%s: vti nuab argumenti -- %c\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" -#~ msgstr "%s: vti `-W %s' on segane\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -#~ msgstr "%s: vti `-W %s' ei luba argumenti\n" - -#~ msgid "`" -#~ msgstr "`" - -#~ msgid "'" -#~ msgstr "'" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid regular expression" -#~ msgstr "vigane avaldis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid preceding regular expression" -#~ msgstr "vigane avaldis" - -#~ msgid "^[yY]" -#~ msgstr "^[jJ]" - -#~ msgid "^[nN]" -#~ msgstr "^[eE]" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" -#~ msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -#~ msgstr "vigane argument `%s' predikaadil `%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s argument `%s' too large" -#~ msgstr "argumendi rida on liiga pikk" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: lubamatu vti -- %c\n" - -#~ msgid "block size" -#~ msgstr "bloki suurus" - -#~ msgid "level higher in the filesystem hierarchy" -#~ msgstr "samm krgemal failissteemi puus" - -#~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" -#~ msgstr "sammu krgemal failissteemi puus" - -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "hoiatus: predikaat -ipath on aegunud; kasutage selle asemel palun -" -#~ "iwholename." - -#~ msgid "GNU find version %s\n" -#~ msgstr "GNU find versioon %s\n" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_stat!" -#~ msgstr "oops -- vigane avaldise tp mark_stat'is!" - -#~ msgid "oops -- invalid expression type in mark_type!" -#~ msgstr "oops -- vigane avaldise tp mark_type's!" - -#~ msgid "with a cumulative length of %s bytes" -#~ msgstr "kogumahuga %s baiti" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tof which %s contain whitespace, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tmillest %s sisaldab themikke, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\t%s contain newline characters, " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\t%s sisaldab reavahetuse smboleid, " - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\tja %s sisaldab smboleid, milles on krgeim bitt seatud.\n" - -#~ msgid "old" -#~ msgstr "vana" - -#~ msgid "GNU locate version %s\n" -#~ msgstr "GNU locate versioon %s\n" - -#~ msgid "argument to --limit" -#~ msgstr "vtme --limit argument" - -#~ msgid "GNU xargs version %s\n" -#~ msgstr "GNU xargs versioon %s\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c83c99af..99d364b8 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,195 +1,154 @@ # -*- mode:po; coding:utf-8; -*- Slovenian messages for findutils. -# Copyright (C) 1996, 2000, 2001, 2005, 2006, 2010 Free Software -# Foundation, Inc. -# Primož Peterlin , 2000, 2001, 2005, 2006. -# $Id: findutils-4.2.27.sl.po,v 1.2 2006/09/28 11:49:16 peterlin Exp $ +# Copyright (C) 1996, 2000, 2001, 2005, 2006, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the findutils package. +# Primož Peterlin , 2000, 2001, 2005, 2006, 2009, 2011. +# $Id: findutils-4.5.7.sl.po,v 1.2 2011/01/12 13:50:29 peterlin Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: findutils 4.2.27\n" +"Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:49+0200\n" -"Last-Translator: Primož Peterlin \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-03 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 14:50+0100\n" +"Last-Translator: Primož Peterlin \n" "Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -#: find/find.c:148 find/ftsfind.c:667 +#: find/find.c:142 find/ftsfind.c:699 #, c-format msgid "Failed initialise shared-file hash table" -msgstr "" +msgstr "Inicializacija porazdeljene zgoščevalne tabele ni uspela" -#: find/find.c:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat current directory" +#: find/find.c:212 find/ftsfind.c:765 +#, c-format +msgid "cannot get current directory" msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" -#: find/find.c:296 +#: find/find.c:217 +#, c-format +msgid "cannot stat current directory" +msgstr "statusa trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" + +#: find/find.c:308 #, c-format msgid "Cannot read list of mounted devices." -msgstr "" +msgstr "Seznama priklopljenih naprav ni mogoče prebrati." -#: find/find.c:385 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:397 +#, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted." -msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen." +msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno odklopljen." -#: find/find.c:395 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:407 +#, c-format msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted." -msgstr "Opozorilo: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen." +msgstr "OPOZORILO: datotečni sistem %s je bil nedavno priklopljen." -#: find/find.c:491 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device " -"number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova " -"številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]" +#: find/find.c:503 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka enote %ld, nova številka enote %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode " -"number %, file system type is %s) [ref %ld]" -msgstr "" -"%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %ld, nova " -"številka inoda %ld, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]<" +#: find/find.c:540 +#, c-format +msgid "%s%s changed during execution of %s (old inode number %, new inode number %, file system type is %s) [ref %ld]" +msgstr "%s%s se je spremenila med izvajanjem %s (stara številka inoda %, nova številka inoda %, vrsta datotečnega sistema %s) [ref %ld]" -#: find/find.c:693 -#, fuzzy, c-format +#: find/find.c:705 +#, c-format msgid "failed to return to parent directory" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" +msgstr "vrnitev v nadrejeni imenik ni mogoča" -#: find/find.c:980 +#: find/find.c:1027 #, c-format msgid "Failed to safely change directory into %s" -msgstr "" +msgstr "Varna zamenjava imenika v %s ni uspela" -#: find/find.c:1078 find/ftsfind.c:245 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have " -"already visited the directory to which it points." -msgstr "" -"Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega " -"kaže, smo že obiskali." +#: find/find.c:1125 find/ftsfind.c:276 +#, c-format +msgid "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points." +msgstr "Simbolna povezava »%s« je del zanke v drevesu imenikov; imenik, na katerega kaže, smo že obiskali." -#: find/find.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d level higher in the file system hierarchy" -msgid_plural "" -"Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a " -"directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" -msgstr[0] "" -"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda " -"kot imenik %d %s." -msgstr[1] "" -"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda " -"kot imenik %d %s." +#: find/find.c:1144 +#, c-format +msgid "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy" +msgid_plural "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy" +msgstr[0] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d ravni višje." +msgstr[1] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d raven višje." +msgstr[2] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d ravni višje." +msgstr[3] "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s ima isto številko enote in inoda kot imenik %d ravni višje." -#: find/find.c:1343 +#: find/find.c:1395 #, c-format msgid "warning: not following the symbolic link %s" msgstr "opozorilo: simbolni povezavi %s ne sledimo" -#: find/find.c:1386 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but " -"we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file " -"system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier " -"results may have failed to include directories that should have been " -"searched." -msgstr "" -"OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno: lahko gre za napako v " -"gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -noleaf. " -"Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili vključeni " -"vsi potrebni imeniki." +#: find/find.c:1438 +#, c-format +msgid "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=% but we already saw % subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched." +msgstr "OPOZORILO: Število trdih povezav za %s je napačno (vidno je st_nlink=%, vendar smo našteli že % podimenikov): lahko gre za napako v gonilniku za vaš datotečni sistem. Samodejno vklapljamo izbiro -noleaf. Prejšnji rezultati so lahko bili napačni, ker v iskanje niso bili vključeni vsi potrebni imeniki." #: find/fstype.c:203 #, c-format msgid "Cannot read mounted file system list" -msgstr "" +msgstr "Seznama priklopljenih datotečnih sistemov ni mogoče prebrati" #: find/fstype.c:250 msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: find/ftsfind.c:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." -msgstr "" -"Odkrita zanka v datotečnem sistemu: »%s« ima isto številko enote in inoda " -"kot imenik %d %s." +#: find/ftsfind.c:290 +#, c-format +msgid "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s." +msgstr "Odkrita zanka v datotečnem sistemu: %s je del iste zanke datotečnega sistema kot %s." -#: find/ftsfind.c:444 find/util.c:214 +#: find/ftsfind.c:483 find/util.c:211 #, c-format msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000" -msgstr "" +msgstr "OPOZORILO: videti je, da ima datoteka %s zaščito 0000" -#: find/ftsfind.c:559 +#: find/ftsfind.c:616 #, c-format msgid "cannot search %s" -msgstr "" +msgstr "ni mogoče preiskati %s" -#: find/ftsfind.c:599 -#, fuzzy, c-format +#: find/ftsfind.c:635 +#, c-format msgid "failed to restore working directory after searching %s" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" +msgstr "povrnitev delovnega imenika po preiskovanju %s ni mogoča" #: find/parser.c:471 #, c-format -msgid "" -"The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing " -"when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly " -"use the -depth option." -msgstr "" +msgid "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option." +msgstr "Dejanje -delete samodejno vklopi izbiro -depth, dejanje -prune pa ob vklopljeni izbiri -depth ne izvede ničesar. Če želite vseeno nadaljevati, izrecno uporabite izbiro -depth." #: find/parser.c:618 #, c-format -msgid "" -"warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, " -"but options are not positional (%s affects tests specified before it as well " -"as those specified after it). Please specify options before other " -"arguments.\n" -msgstr "" -"opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire " -"niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, " -"navedite izbire pred drugimi argumenti.\n" +msgid "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.\n" +msgstr "opozorilo: izbiro %s ste navedli za neizbirnim argumentom %s, vendar izbire niso pozicijske (%s vpliva na teste, navadene pred njo in za njo). Prosimo, navedite izbire pred drugimi argumenti.\n" #: find/parser.c:914 #, c-format -msgid "" -"warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the " -"latter is a POSIX-compliant feature." -msgstr "" -"opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto " -"nje priporočamo -depth." +msgid "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature." +msgstr "opozorilo: raba izbire -d je odsvetovana; zaradi skladnosti s POSIX namesto nje priporočamo -depth." #: find/parser.c:1184 #, c-format -msgid "" -"%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric " -"group ID because it has the unexpected suffix %s" -msgstr "" +msgid "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s" +msgstr "%s ni niti ime obstoječe skupine, niti ni videti kot številčni GID, saj ima nepričakovano pripono %s" #: find/parser.c:1199 #, c-format msgid "%s is not the name of an existing group" -msgstr "" +msgstr "%s ni ime obstoječe skupine" #: find/parser.c:1205 #, c-format msgid "argument to -group is empty, but should be a group name" -msgstr "" +msgstr "argument k izbiri -group manjka; navedeno bi moralo biti ime skupine" #: find/parser.c:1227 msgid "" @@ -203,15 +162,12 @@ msgstr "" #: find/parser.c:1230 msgid "" -"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are " -"given):\n" +"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n" " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n" " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n" msgstr "" -"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -" -"and):\n" -" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -" -"IZRAZ2\n" +"operatorji (po padajoči prednosti; če ni podano nič drugega, se privzame -and):\n" +" ( IZRAZ ) ! IZRAZ -not IZRAZ IZRAZ1 -a IZRAZ2 IZRAZ1 -and -IZRAZ2\n" " IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n" #: find/parser.c:1234 @@ -233,18 +189,15 @@ msgstr "" msgid "" "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n" -" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex " -"PATTERN\n" +" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex PATTERN\n" " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE" msgstr "" "testi (N je lakko +N, -N ali N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n" " -cnewer DATOTEKA -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n" -" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex " -"VZOREC\n" +" -ilname VZOREC -iname VZOREC -inum N -iwholename VZOREC -iregex VZOREC\n" " -links N -lname VZOREC -mmin N -mtime N -name VZOREC -newer DATOTEKA" #: find/parser.c:1244 -#, fuzzy msgid "" " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n" " -readable -writable -executable\n" @@ -252,15 +205,15 @@ msgid "" " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]" msgstr "" " -nouser -nogroup -path VZOREC -perm [+-]ZAŠČITA -regex VZOREC\n" -" -wholename VZOREC -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N \n" -" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]\n" +" -readable -writable -executable\n" +" -wholename VZOREC -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N \n" +" -used N -user IME -xtype [bcdpfls]" #: find/parser.c:1249 msgid " -context CONTEXT\n" -msgstr "" +msgstr " -context KONTEKST\n" #: find/parser.c:1251 -#, fuzzy msgid "" "\n" "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n" @@ -268,7 +221,8 @@ msgid "" " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n" " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n" msgstr "" -"actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf DATOTEKA FORMAT -print\n" +"\n" +"dejanja: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf DATOTEKA FORMAT -print\n" " -fprint0 DATOTEKA -fprint DATOTEKA -ls -fls DATOTEKA -prune -quit\n" " -exec UKAZ ; -exec UKAZ {} + -ok UKAZ ;\n" " -execdir UKAZ ; -execdir UKAZ {} + -okdir UKAZ ;\n" @@ -279,8 +233,7 @@ msgid "" "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n" "email to ." msgstr "" -"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni " -"strani\n" +"Napake lahko sporočate (in sledite napredek pri popravljanju) na spletni strani\n" "za prijavljanje napak findutils, http://savannah.gnu.org/, ali, če nimate\n" "dostopa do spleta, po elektronski pošti na naslov ." @@ -291,257 +244,212 @@ msgstr "preizkus koherentnosti knjižnične funkcije fnmatch() ni uspel." #: find/parser.c:1326 #, c-format -msgid "" -"warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames " -"do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time " -"on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or " -"perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could " -"use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." -msgstr "" -"opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa " -"jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno " -"ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda " -"uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 " -"| grep -FzZ %s«." +msgid "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'." +msgstr "opozorilo: Imena datotek v Unixu navadno ne vsebujejo poševnic (poti pa jih). To pomeni, da se bo »%s %s« na tem sistemu najverjetneje vedno ovrednotilo kot neresnično. Testa »-wholename« ali »-samefile« bosta morda uporabnejša. Če uporabljate GNU grep, lahko uporabite tudi »find ... -print0 | grep -FzZ %s«." #: find/parser.c:1452 #, c-format msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s" -msgstr "" +msgstr "Izbira %s pričakuje pozitivni desetiški argument namesto %s" #: find/parser.c:1617 #, c-format msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file." -msgstr "" +msgstr "Ta sistem ne omogoča ugotavljanja časa nastanka datoteke" #: find/parser.c:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s test needs an argument" -msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\n" +msgstr "Preizkus %s potrebuje argument" #: find/parser.c:1675 #, c-format msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time" -msgstr "" +msgstr "Niza %s ni mogoče tolmačiti kot datum ali čas" #: find/parser.c:1692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot obtain birth time of file %s" -msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" +msgstr "Časa nastanka datoteke %s ni mogoče ugotoviti" #: find/parser.c:1900 #, c-format msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /." -msgstr "" +msgstr "opozorilo: -%s %s se zaključi z /., zato se z njim ne bo ujemalo nič" #: find/parser.c:1956 #, c-format msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on." -msgstr "" +msgstr "Način %s ni veljaven, kadar je v veljavi izbira POSIXLY_CORRECT." #: find/parser.c:2039 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid mode %s" -msgstr "neveljave način »%s«" +msgstr "neveljaven način %s" #: find/parser.c:2058 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). " -"The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm " -"-000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." -msgstr "" -"opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden 000. Pomen -perm /000 " -"se bo v prihodnjem spremenil, da bo skladen z -perm -000, zategadelj se za " -"zdaj ne ujema z nobeno datoteke, v prihodnje pa se bo z vsemi." +#, c-format +msgid "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files." +msgstr "opozorilo: določili ste vzorec %s, ki je enakovreden /000. Pomen -perm /000 se je spremenil, tako da je skladen z -perm -000; prej se ni ujemal z nobeno datoteke, zdaj pa se z vsemi." #: find/parser.c:2274 #, c-format msgid "invalid null argument to -size" msgstr "neveljaven prazni argument pri -size" -#: find/parser.c:2324 +#: find/parser.c:2323 #, c-format msgid "invalid -size type `%c'" msgstr "neveljaven tip -size: »%c«" -#: find/parser.c:2334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid argument `%s%s' to -size" -msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" +#: find/parser.c:2329 +#, c-format +msgid "Invalid argument `%s%c' to -size" +msgstr "Neveljaven argument »%s%c« za -size" -#: find/parser.c:2516 -msgid "" -"The -show-control-chars option takes a single argument which must be " -"'literal' or 'safe'" -msgstr "" +#: find/parser.c:2511 +msgid "The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'" +msgstr "Izbira -show-control-chars zahteva en sam argument, ki je bodisi »literal« bodisi »safe«" -#: find/parser.c:2630 -#, fuzzy, c-format +#: find/parser.c:2625 +#, c-format msgid "Invalid argument %s to -used" -msgstr "neveljaven argument %s za %s" +msgstr "Neveljaven argument %s za -used" -#: find/parser.c:2671 +#: find/parser.c:2666 #, c-format msgid "%s is not the name of a known user" -msgstr "" +msgstr "%s ni ime obstoječega uporabnika" -#: find/parser.c:2678 +#: find/parser.c:2673 #, c-format msgid "The argument to -user should not be empty" -msgstr "" +msgstr "Argument k izbiri -user ne sme biti prazen" -#: find/parser.c:2703 +#: find/parser.c:2698 #, c-format msgid "Features enabled: " msgstr "Omogočene možnosti: " -#: find/parser.c:2780 +#: find/parser.c:2775 #, c-format msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled." -msgstr "" +msgstr "neveljaven predikat -context: SELinux ni omogočen" -#: find/parser.c:2844 +#: find/parser.c:2839 #, c-format msgid "Arguments to -type should contain only one letter" -msgstr "" +msgstr "Argument k izbiri -type lahko vsebuje le en znak" -#: find/parser.c:2893 +#: find/parser.c:2888 #, c-format msgid "Unknown argument to -type: %c" -msgstr "" +msgstr "Nepoznan argument k izbiri -type: %c" -#: find/parser.c:3015 +#: find/parser.c:3010 #, c-format msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«" -#: find/parser.c:3032 +#: find/parser.c:3027 #, c-format msgid "error: %s at end of format string" -msgstr "" +msgstr "napaka: %s na koncu oblikovnega niza" -#: find/parser.c:3071 +#: find/parser.c:3066 #, c-format msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'" -msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c»" +msgstr "opozorilo: neprepoznano formatno določilo »%%%c«" -#: find/parser.c:3225 +#: find/parser.c:3220 #, c-format msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use" -msgstr "" +msgstr "napaka: formatno določilo »%%%c« je rezervirano za rabo v prihodnosti" -#: find/parser.c:3260 +#: find/parser.c:3255 #, c-format -msgid "" -"The current directory is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove the " -"current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or " -"trailing colons)" -msgstr "" -"Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v " -"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik " -"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja." +msgid "The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or trailing colons)" +msgstr "Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja." -#: find/parser.c:3272 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is " -"insecure in combination with the %s action of find. Please remove that " -"entry from $PATH" -msgstr "" -"Trenutni imenik je naveden v spremenljivki PATH, kar je nevarno v " -"kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik " -"iz spremenljivke $PATH - odstranite ».« ter uvodna ali zaključna dvopičja." - -#: find/parser.c:3379 +#: find/parser.c:3267 #, c-format -msgid "" -"You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because " -"this is a potential security problem." -msgstr "" -"Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi " -"mogočih varnostnih problemov ni dovoljena." +msgid "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH" +msgstr "Relativna pot %s je vključena v spremenljivki PATH, kar je nevarno v kombinaciji z dejanjem %s programa find. Prosim, odstranite trenutni imenik iz spremenljivke $PATH" -#: find/parser.c:3405 +#: find/parser.c:3371 +#, c-format +msgid "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem." +msgstr "Raba {} znotraj imena pomožnega programa za -execdir in -okdir zaradi mogočih varnostnih problemov ni dovoljena." + +#: find/parser.c:3396 #, c-format msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +" msgstr "Podprta je le enkratna navedba {} v kombinaciji z -exec%s ... +" -#: find/parser.c:3415 +#: find/parser.c:3413 #, c-format -msgid "In %s the %s must appear by itself, but you specified %s" -msgstr "" - -#: find/parser.c:3435 -#, fuzzy, c-format msgid "The environment is too large for exec()." -msgstr "okolje je preobsežno za klic exec" +msgstr "Okolje je preobsežno za klic exec()." -#: find/parser.c:3603 +#: find/parser.c:3593 #, c-format msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds" -msgstr "" +msgstr " aritmetična prekoračitev obsega pri pretvorbi %s dni v število sekund" -#: find/parser.c:3627 +#: find/parser.c:3617 #, c-format msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today" -msgstr "" +msgstr " aritmetična prekoračitev obsega pri poskusu izračuna konca trenutnega datuma" -#: find/parser.c:3786 +#: find/parser.c:3776 msgid "standard error" -msgstr "" +msgstr "standardni izhod za napake" -#: find/parser.c:3791 +#: find/parser.c:3781 msgid "standard output" -msgstr "" +msgstr "standardni izhod" -#: find/pred.c:432 +#: find/pred.c:429 #, c-format msgid "cannot delete %s" -msgstr "" +msgstr "ni mogoče izbrisati %s" -#: find/pred.c:585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to save working directory in order to run a command on %s" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" - -#: find/pred.c:1188 find/pred.c:1997 +#: find/pred.c:1084 find/pred.c:1918 #, c-format msgid "getfilecon failed: %s" -msgstr "" +msgstr "klic getfilecon ni uspel: %s" -#: find/pred.c:1512 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1403 +#, c-format msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s" -msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" +msgstr "OPOZORILO: ni mogoče ugotoviti časa nastanka datoteke %s" -#: find/pred.c:1576 +#: find/pred.c:1467 #, c-format msgid "< %s ... %s > ? " msgstr "< %s ... %s > ? " -#: find/pred.c:2037 +#: find/pred.c:1958 #, c-format msgid "Cannot close standard input" -msgstr "" +msgstr "Standardnega vhoda ni mogoče zapreti" -#: find/pred.c:2066 -#, fuzzy, c-format +#: find/pred.c:1993 +#, c-format msgid "Failed to change directory" -msgstr "vrnitev v začetni imenik ni možna" +msgstr "Sprememba imenika ni mogoča" -#: find/pred.c:2097 xargs/xargs.c:1126 +#: find/pred.c:2031 xargs/xargs.c:1111 #, c-format msgid "cannot fork" msgstr "vejitev ni mogoča" -#: find/pred.c:2128 +#: find/pred.c:2062 #, c-format msgid "error waiting for %s" msgstr "napaka pri čakanju na %s" -#: find/pred.c:2137 +#: find/pred.c:2071 #, c-format msgid "%s terminated by signal %d" msgstr "%s zaključen s signalom %d" @@ -552,22 +460,19 @@ msgid "invalid expression" msgstr "neveljaven izraz" #: find/tree.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before " -"it." -msgstr "" -"neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator, pred katerim ni argumenta" +#, c-format +msgid "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before it." +msgstr "neveljaven izraz: uporabili ste binarni operator »%s«, pred katerim ni argumenta" #: find/tree.c:146 #, c-format msgid "expected an expression between '%s' and ')'" -msgstr "" +msgstr "pričakuje se izraz med »%s« in »)«" #: find/tree.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "expected an expression after '%s'" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" +msgstr "pričakuje se izraz, ki sledi »%s«" #: find/tree.c:161 #, c-format @@ -575,25 +480,21 @@ msgid "invalid expression; you have too many ')'" msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" #: find/tree.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you " -"need an extra predicate after '%s'" -msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«." +#, c-format +msgid "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you need an extra predicate after '%s'" +msgstr "neveljaven izraz: pričakovali smo zaklepaj »)«, ki ga ni. Morda potrebujete dodatni predikat za »%s«" #: find/tree.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed." -msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" +msgstr "neveljaven izraz; prazni oklepaji niso dovoljeni" #: find/tree.c:198 #, c-format -msgid "" -"invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see " -"one." +msgid "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see one." msgstr "neveljaven izraz: manjkajoč zaklepaj »)«." -#: find/tree.c:204 find/tree.c:827 +#: find/tree.c:204 find/tree.c:838 #, c-format msgid "oops -- invalid expression type!" msgstr "opla -- neveljaven tip izraza!" @@ -603,22 +504,15 @@ msgstr "opla -- neveljaven tip izraza!" msgid "oops -- invalid expression type (%d)!" msgstr "opla -- neveljaven tip izraza (%d)!" -#: find/tree.c:1114 -#, c-format -msgid "" -"warning: there is no entry in the predicate evaluation cost table for " -"predicate %s; please report this as a bug" -msgstr "" - #: find/tree.c:1288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "paths must precede expression: %s" -msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom" +msgstr "poti morajo biti navedene pred izrazom: %s" #: find/tree.c:1297 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown predicate `%s'" -msgstr "neveljaven predikat »%s«" +msgstr "neznan predikat »%s«" #: find/tree.c:1317 #, c-format @@ -636,14 +530,14 @@ msgid "missing argument to `%s'" msgstr "manjkajoč argument k »%s«" #: find/tree.c:1406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "you have too many ')'" -msgstr "neveljaven izraz; preveč zaklepajev »)«" +msgstr "preveč zaklepajev »)«" #: find/tree.c:1412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected extra predicate '%s'" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" +msgstr "nepričakovan dodatni predikat »%s«" #: find/tree.c:1414 #, c-format @@ -655,125 +549,109 @@ msgstr "nepričakovan dodatni predikat" msgid "oops -- invalid default insertion of and!" msgstr "opla - neveljavno privzeto vstavljanje logičnega ALI!" -#: find/util.c:171 -#, fuzzy, c-format +#: find/util.c:168 +#, c-format msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D " -msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [POT...] [IZRAZ]\n" +msgstr "Uporaba: %s [-H] [-L] [-P] [-Oraven] [-D" -#: find/util.c:173 -#, fuzzy, c-format +#: find/util.c:170 +#, c-format msgid "] [path...] [expression]\n" -msgstr "Uporaba: %s [POT]... [IZRAZ]\n" +msgstr "] [POT...] [IZRAZ]\n" -#: find/util.c:451 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to save initial working directory" -msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" - -#: find/util.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to restore initial working directory" -msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" +#: find/util.c:809 +#, c-format +msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" +msgstr "Ne upoštevamo neprepoznanega stikala za odpravljanje napak %s" #: find/util.c:816 -#, fuzzy, c-format -msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s" -msgstr "opozorilo: neprepoznano ubežno zaporedje »\\%c«" - -#: find/util.c:823 #, c-format msgid "Empty argument to the -D option." -msgstr "" +msgstr "Manjkajoč argument k izbiri -D." -#: find/util.c:839 +#: find/util.c:832 #, c-format msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer" -msgstr "" +msgstr "Izbiri -O mora neposredno slediti desetiško celo število" -#: find/util.c:849 find/util.c:860 +#: find/util.c:842 find/util.c:853 #, c-format msgid "Please specify a decimal number immediately after -O" -msgstr "" +msgstr "Prosimo, navedite desetiško število neposredno za -O" -#: find/util.c:865 find/util.c:870 +#: find/util.c:858 find/util.c:863 #, c-format msgid "Invalid optimisation level %s" -msgstr "" +msgstr "Neveljavna raven optimizacije %s" -#: find/util.c:878 +#: find/util.c:871 #, c-format -msgid "" -"Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, " -"consider using GNU locate." -msgstr "" +msgid "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, consider using GNU locate." +msgstr "Raven optimizacije %lu je previsoka. Če želite najti datoteke zares hitro, razmislite o uporabi GNU locate." -#: find/util.c:1022 +#: find/util.c:1015 #, c-format -msgid "" -"The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing " -"that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" -msgstr "" -"Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva " -"spremenljivka POSIXLY_CORRECT" +msgid "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable" +msgstr "Spremenljivka FIND_BLOCK_SIZE ni podprta; na velikost bloka vpliva spremenljivka POSIXLY_CORRECT" -#: lib/buildcmd.c:171 +#: lib/buildcmd.c:177 #, c-format msgid "command too long" msgstr "ukaz je predolg" -#: lib/buildcmd.c:311 +#: lib/buildcmd.c:317 #, c-format msgid "can't call exec() due to argument size restrictions" -msgstr "" - -#: lib/buildcmd.c:381 -#, c-format -msgid "can not fit single argument within argument list size limit" -msgstr "posameznega argumenta ni možno umestiti v obseg seznama argumentov" +msgstr "klic exec() ni mogoč zaradi omejitev glede velikosti argumenta" #: lib/buildcmd.c:387 #, c-format +msgid "can not fit single argument within argument list size limit" +msgstr "posameznega argumenta ni mogoče umestiti v obseg seznama argumentov" + +#: lib/buildcmd.c:393 +#, c-format msgid "argument list too long" msgstr "seznam argumentov je predolg" -#: lib/buildcmd.c:640 +#: lib/buildcmd.c:676 #, c-format msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number" -msgstr "" +msgstr "Spremenljivka okolja %s ni nastavljena na veljavno decimalno število" #: lib/findutils-version.c:60 msgid "Eric B. Decker" -msgstr "" +msgstr "Eric B. Decker" #: lib/findutils-version.c:61 msgid "James Youngman" -msgstr "" +msgstr "James Youngman" #: lib/findutils-version.c:62 msgid "Kevin Dalley" -msgstr "" +msgstr "Kevin Dalley" #: lib/findutils-version.c:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Built using GNU gnulib version %s\n" -msgstr "GNU findutils, različica %s\n" +msgstr "Prevedeno z GNU gnulib, različica %s\n" #: lib/safe-atoi.c:76 #, c-format msgid "Unexpected suffix %s on %s" -msgstr "" +msgstr "Nepričakovana pripona %s pri %s" #: lib/safe-atoi.c:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Expected an integer: %s" -msgstr "nepričakovan dodatni predikat" +msgstr "Pričakuje se celo število: %s" #: lib/regextype.c:107 #, c-format msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s." -msgstr "" +msgstr "Neznan tip regularnega izraza %s; veljavni tipi so %s." -#: locate/code.c:127 +#: locate/code.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s [--version | --help]\n" @@ -782,92 +660,95 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [--version | --help]\n" "ali %s najpogostejši_bigrami < seznam > kodiran_seznam\n" -#: locate/code.c:131 locate/frcode.c:159 locate/locate.c:1409 -#: xargs/xargs.c:1519 +#: locate/code.c:134 locate/frcode.c:164 locate/locate.c:1415 +#: xargs/xargs.c:1467 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"Morebitne napake javite na naslov .\n" +"Napake v programu sporočite na .\n" +"Napake v prevodu sporočite na .\n" -#: locate/code.c:149 locate/frcode.c:207 +#: locate/code.c:152 locate/frcode.c:212 #, c-format msgid "write error" -msgstr "" +msgstr "napaka pri pisanju" -#: locate/frcode.c:157 +#: locate/frcode.c:162 #, c-format msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n" -#: locate/frcode.c:177 +#: locate/frcode.c:182 #, c-format msgid "You need to specify a security level as a decimal integer." -msgstr "" +msgstr "Varnostno raven morate navesti kot desetiško celo število." -#: locate/frcode.c:185 +#: locate/frcode.c:190 #, c-format msgid "Security level %s is outside the convertible range." -msgstr "" +msgstr "Varnostna raven %s je zunaj dovoljenega obsega." -#: locate/frcode.c:193 +#: locate/frcode.c:198 #, c-format msgid "Security level %s has unexpected suffix %s." -msgstr "" +msgstr "Varnostna raven %s ima nepričakovano pripono %s." -#: locate/frcode.c:251 +#: locate/frcode.c:256 #, c-format msgid "slocate security level %ld is unsupported." -msgstr "" +msgstr "raven varnosti %ld pri slocate ni podprta." -#: locate/frcode.c:289 +#: locate/frcode.c:294 #, c-format msgid "Failed to write to standard output" -msgstr "" +msgstr "Pisanje na standardni izhod ni uspelo" -#: locate/locate.c:146 +#: locate/locate.c:148 msgid "days" msgstr "dni" -#: locate/locate.c:193 +#: locate/locate.c:195 #, c-format msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty" -msgstr "" +msgstr "Argument k izbiri --max-database-age ne sme biti prazen" -#: locate/locate.c:209 locate/locate.c:216 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:211 locate/locate.c:218 +#, c-format msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age" -msgstr "neveljaven argument %s za %s" +msgstr "Neveljaven argument %s za izbiro --max-database-age" -#: locate/locate.c:468 +#: locate/locate.c:470 #, c-format msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle" -msgstr "" +msgstr "zbirka locate %s vsebuje ime datoteke, ki je daljše, kot ga lahko locate obdela" -#: locate/locate.c:603 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:605 +#, c-format msgid "locate database %s is corrupt or invalid" -msgstr "datoteka locate »%s« je poškodovana ali neveljavna" +msgstr "zbirka locate %s je poškodovana ali neveljavna" -#: locate/locate.c:893 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:895 +#, c-format msgid "Locate database size: %s byte\n" msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n" -msgstr[0] "Velikost datoteke locate: %s bajtov\n" -msgstr[1] "Velikost datoteke locate: %s bajtov\n" +msgstr[0] "Velikost zbirke locate: %s bajtov\n" +msgstr[1] "Velikost zbirke locate: %s bajt\n" +msgstr[2] "Velikost zbirke locate: %s bajta\n" +msgstr[3] "Velikost zbirke locate: %s bajti\n" -#: locate/locate.c:900 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:902 +#, c-format msgid "Matching Filenames: %s\n" -msgstr "Imena datotek: %s " +msgstr "Ujemajoča se imena datotek: %s\n" -#: locate/locate.c:901 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:903 +#, c-format msgid "All Filenames: %s\n" -msgstr "Imena datotek: %s " +msgstr "Vsa imena datotek: %s\n" -#: locate/locate.c:907 +#: locate/locate.c:909 #, c-format msgid "" "File names have a cumulative length of %s bytes.\n" @@ -877,82 +758,78 @@ msgid "" "\t%s contain newline characters, \n" "\tand %s contain characters with the high bit set.\n" msgstr "" +"Skupna dolžina imen datotek je %s bajtov.\n" +"Od teh imen datotek,\n" +"\n" +"\t%s vsebuje presledke,\n" +"\t%s vsebuje znak za novo vrstico,\n" +"\tin %s vsebuje znake s postavljenim osmim bitom.\n" -#: locate/locate.c:921 +#: locate/locate.c:923 #, c-format -msgid "" -"Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the " -"compression ratio.\n" -msgstr "" +msgid "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the compression ratio.\n" +msgstr "Nekatere datoteke so bile pri filtriranju izpuščene, zato ni mogoče izračunati faktorja kompresije.\n" -#: locate/locate.c:934 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:936 +#, c-format msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n" -msgstr "Razmerje stisnjenja %4.2f%%\n" +msgstr "Faktor kompresije %4.2f%% (večja vrednost je boljša)\n" -#: locate/locate.c:941 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:943 +#, c-format msgid "Compression ratio is undefined\n" -msgstr "Razmerje stisnjenja %4.2f%%\n" +msgstr "Kompresijski faktor ni določen\n" -#: locate/locate.c:996 +#: locate/locate.c:998 #, c-format -msgid "" -"locate database %s looks like an slocate database but it seems to have " -"security level %c, which GNU findutils does not currently support" -msgstr "" +msgid "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have security level %c, which GNU findutils does not currently support" +msgstr "zbirka locate %s je videti kot zbirka slocate, vendar je videti, da ima nastavljeno varnostno raven %c, ki je GNU findutils za zdaj ne podpira" -#: locate/locate.c:1109 +#: locate/locate.c:1115 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for " -"now." -msgstr "" +msgid "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for now." +msgstr "%s je zbirka slocate. Podpora za tovrstne zbirke je nova, mogoče so težave." -#: locate/locate.c:1123 +#: locate/locate.c:1129 #, c-format -msgid "" -"%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." -msgstr "" +msgid "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it." +msgstr "%s je zbirka slocate z nepodprto varnostno ravnijo %d; preskočimo jo." -#: locate/locate.c:1140 +#: locate/locate.c:1146 #, c-format -msgid "" -"You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-" -"format databases with a non-zero security level. No results will be " -"generated for this database.\n" -msgstr "" +msgid "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-format databases with a non-zero security level. No results will be generated for this database.\n" +msgstr "Navedli ste izbiro -E, vendar te izbire ni mogoče uporabiti z zbirkami oblike slocate, ki imajo varnostno raven, višjo od 0. Za to zbirko ne bo ustvarjenih rezultatov.\n" -#: locate/locate.c:1151 +#: locate/locate.c:1157 #, c-format msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option." -msgstr "" +msgstr "%s je zbirka slocate. Vklapljamo izbiro »-e«." -#: locate/locate.c:1189 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1195 +#, c-format msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid" -msgstr "datoteka locate »%s« je poškodovana ali neveljavna" +msgstr "Zbirka locate »%s« stare oblike je prekratka, da bi lahko bila veljavna" -#: locate/locate.c:1341 +#: locate/locate.c:1347 #, c-format msgid "Database %s is in the %s format.\n" msgstr "Zbirka %s je v %s obliki.\n" -#: locate/locate.c:1362 +#: locate/locate.c:1368 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "Zbirka uporablja vrstni red zlogov »big-endian«.\n" -#: locate/locate.c:1364 +#: locate/locate.c:1370 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n" -msgstr "" +msgstr "Zbirka uporablja vrstni red zlogov »little-endian«.\n" -#: locate/locate.c:1377 +#: locate/locate.c:1383 #, c-format msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n" -msgstr "" +msgstr "Vrstni red zlogov v zbirki ni razviden.\n" -#: locate/locate.c:1400 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1406 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n" @@ -965,262 +842,221 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [-d path | --database=pot] [-e | -E | --[non-]existing]\n" " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename]\n" " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n" -" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --" -"stdio ]\n" -" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TIP]\n" -" [--version] [--help] \n" +" [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n" +" [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TIP]\n" +" [--max-database-age D] [--version] [--help] \n" " vzorec...\n" -#: locate/locate.c:1463 +#: locate/locate.c:1469 msgid "failed to drop group privileges" -msgstr "" +msgstr "ovržba privilegijev skupine ni uspela" -#: locate/locate.c:1481 +#: locate/locate.c:1487 msgid "failed to drop setuid privileges" -msgstr "" +msgstr "ovržba privilegijev setuid ni uspela" -#: locate/locate.c:1495 +#: locate/locate.c:1501 msgid "Failed to fully drop privileges" -msgstr "" +msgstr "Celotna ovržba privilegijev ni uspela" -#: locate/locate.c:1513 +#: locate/locate.c:1519 msgid "failed to drop setgid privileges" -msgstr "" +msgstr "ovržba privilegijev setgid ni uspela" -#: locate/locate.c:1783 +#: locate/locate.c:1789 #, c-format msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once." -msgstr "" -"opozorilo: datoteko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat." +msgstr "opozorilo: zbirko locate lahko preberemo s standardnega vhoda le enkrat." -#: locate/locate.c:1845 +#: locate/locate.c:1851 #, c-format msgid "time system call failed" -msgstr "" +msgstr "sistemski klic time() ni uspel" -#: locate/locate.c:1856 -#, fuzzy, c-format +#: locate/locate.c:1862 +#, c-format msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)" -msgstr "opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s" +msgstr "opozorilo: zbirka »%s« je starejša od %d %s (dejanska starost je %.1f %s)" #: locate/word_io.c:96 #, c-format msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order" -msgstr "" +msgstr "OPOZORILO: zbirla locate %s je bila zgrajena z drugačnim vrstnim redom zlogov" #: locate/word_io.c:143 #, c-format msgid "unexpected EOF in %s" -msgstr "" +msgstr "nepričakovan EOF v %s" #: locate/word_io.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading a word from %s" -msgstr "napaka pri čakanju na %s" +msgstr "napaka pri branju besede z %s" -#: xargs/xargs.c:258 +#: xargs/xargs.c:265 #, c-format msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification." msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika." -#: xargs/xargs.c:276 +#: xargs/xargs.c:283 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lx." -msgstr "" -"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; " -"vrednost znaka ne sme presegati %lx." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lx." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; vrednost znaka ne sme presegati %lx." -#: xargs/xargs.c:282 +#: xargs/xargs.c:289 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character " -"values must not exceed %lo." -msgstr "" -"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; " -"vrednost znaka ne sme presegati %lo." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; vrednost znaka ne sme presegati %lo." -#: xargs/xargs.c:291 +#: xargs/xargs.c:298 #, c-format -msgid "" -"Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing " -"characters %s not recognised." -msgstr "" -"Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; " -"neprepoznan sledilni znak %s." +msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised." +msgstr "Neveljavno ubežno zaporedje %s v specifikaciji vhodnega razmejilnika; neprepoznan sledilni znak %s." -#: xargs/xargs.c:336 +#: xargs/xargs.c:343 #, c-format -msgid "" -"Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a " -"single character or an escape sequence starting with \\." -msgstr "" -"Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti " -"bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\." +msgid "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \\." +msgstr "Neveljavno specifikacija vhodnega razmejilnika %s: razmejilnim mora biti bodisi en sam znak, bodisi ubežno zaporedje, ki se začenja z \\." -#: xargs/xargs.c:353 +#: xargs/xargs.c:360 #, c-format msgid "environment is too large for exec" msgstr "okolje je preobsežno za klic exec" -#: xargs/xargs.c:561 +#: xargs/xargs.c:567 #, c-format msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead" -msgstr "" +msgstr "opozorilo: vrednost %ld za izbiro -s je previsoka, namesto nje uporabljamo %ld" -#: xargs/xargs.c:629 +#: xargs/xargs.c:637 #, c-format -msgid "Cannot set SIGUSR1 signal handler" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:635 -#, c-format -msgid "Cannot set SIGUSR2 signal handler" -msgstr "" - -#: xargs/xargs.c:651 -#, fuzzy, c-format msgid "Cannot open input file %s" -msgstr "Vhodne datoteke »%s« ni mogoče odpreti" +msgstr "Vhodne datoteke %s ni mogoče odpreti" -#: xargs/xargs.c:669 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:655 +#, c-format msgid "Your environment variables take up % bytes\n" -msgstr "Spremenljivke okolja zasedajo %ld bajtov\n" +msgstr "Vaše spremenljivke okolja zasedajo % bajtov\n" -#: xargs/xargs.c:672 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:658 +#, c-format msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %\n" -msgstr "Zgornja in spodnja meja POSIX za dolžino argumenta: %ld, %ld\n" +msgstr "Zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na tem sistemu: %\n" -#: xargs/xargs.c:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): " -"%\n" -msgstr "Zgornja in spodnja meja POSIX za dolžino argumenta: %ld, %ld\n" +#: xargs/xargs.c:661 +#, c-format +msgid "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %\n" +msgstr "Najmanjša dovoljena zgornja meja POSIX za dolžino argumenta na kateremkoli sistemu: %\n" -#: xargs/xargs.c:678 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:664 +#, c-format msgid "Maximum length of command we could actually use: %\n" -msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %ld\n" +msgstr "Največja dolžina ukaza, ki ga lahko uporabimo: %\n" -#: xargs/xargs.c:681 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:667 +#, c-format msgid "Size of command buffer we are actually using: %\n" -msgstr "Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %ld\n" +msgstr "Velikost ukaznega medpomnilnika, ki ga dejansko uporabljamo: %\n" -#: xargs/xargs.c:687 +#: xargs/xargs.c:673 #, c-format msgid "" "\n" -"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and " -"run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-" -"of-file keystroke.\n" +"Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.\n" msgstr "" +"\n" +"Izvajanje ukaza xargs se bo zdaj nadaljevalo, in skušal bo prebrati vhod in izvesti ukaze; če tega ne želite, vtipkajte kodo za konec datoteke.\n" -#: xargs/xargs.c:695 +#: xargs/xargs.c:681 #, c-format -msgid "" -"Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, " -"then press the interrupt keystroke.\n" -msgstr "" +msgid "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.\n" +msgstr "Opozorilo: %s se bo izvedel najmanj enkrat. Če tega ne želite, vnesite kodo za prekinitev.\n" -#: xargs/xargs.c:823 xargs/xargs.c:916 +#: xargs/xargs.c:809 xargs/xargs.c:902 #, c-format -msgid "" -"unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use " -"the -0 option" -msgstr "" -"%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če " -"vključite izbiro -O" +msgid "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option" +msgstr "%s narekovaj brez para; privzeto so narekovaji za xargs posebni, razen če vključite izbiro -O" -#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917 +#: xargs/xargs.c:810 xargs/xargs.c:903 msgid "double" msgstr "dvojni" -#: xargs/xargs.c:824 xargs/xargs.c:917 +#: xargs/xargs.c:810 xargs/xargs.c:903 msgid "single" msgstr "enojni" -#: xargs/xargs.c:936 +#: xargs/xargs.c:922 #, c-format -msgid "" -"WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through " -"in the argument list. Did you mean to use the --null option?" -msgstr "" +msgid "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?" +msgstr "OPOZORILO: na vhodu se je pojavil znak NUL. Ni ga mogoče prenesti v seznamu argumentov. Ste nameravali uporabiti izbiro --null?" -#: xargs/xargs.c:946 xargs/xargs.c:1003 +#: xargs/xargs.c:932 xargs/xargs.c:989 #, c-format msgid "argument line too long" msgstr "vrstica z argumenti je predolga" -#: xargs/xargs.c:1031 +#: xargs/xargs.c:1017 #, c-format msgid "failed to open /dev/tty for reading" -msgstr "" +msgstr "odpiranje /dev/tty za branje ni uspelo" -#: xargs/xargs.c:1115 +#: xargs/xargs.c:1100 #, c-format msgid "could not create pipe before fork" -msgstr "" +msgstr "ustvarjanje cevovoda pred vejitvijo ni uspelo" -#: xargs/xargs.c:1184 +#: xargs/xargs.c:1169 #, c-format -msgid "" -"errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please " -"report it)" -msgstr "" +msgid "errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please report it)" +msgstr "branje medpomnilnika errno v xargs_do_exec ni uspelo (to je najverjetneje napaka; prosimo, javite jo)" -#: xargs/xargs.c:1237 +#: xargs/xargs.c:1222 #, c-format -msgid "" -"read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it" -msgstr "" +msgid "read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it" +msgstr "branje je vrnilo nepričakovano vrednost %d; to je najverjetneje napaka, prosimo, javite jo" -#: xargs/xargs.c:1329 +#: xargs/xargs.c:1312 #, c-format msgid "error waiting for child process" msgstr "napaka pri čakanju na proces naslednik" -#: xargs/xargs.c:1362 +#: xargs/xargs.c:1334 #, c-format msgid "WARNING: Lost track of %d child processes" -msgstr "" +msgstr "OPOZORILO: Sled za %d procesi nasledniki se je izgubila" -#: xargs/xargs.c:1381 +#: xargs/xargs.c:1353 #, c-format msgid "%s: exited with status 255; aborting" msgstr "%s: izhod s statusom 255; prekinjamo" -#: xargs/xargs.c:1384 +#: xargs/xargs.c:1356 #, c-format msgid "%s: stopped by signal %d" msgstr "%s: ustavljeno s signalom %d" -#: xargs/xargs.c:1387 +#: xargs/xargs.c:1359 #, c-format msgid "%s: terminated by signal %d" msgstr "%s: zaključeno s signalom %d" -#: xargs/xargs.c:1469 +#: xargs/xargs.c:1417 #, c-format msgid "%s: invalid number for -%c option\n" msgstr "%s: neveljavno število za izbiro -%c\n" -#: xargs/xargs.c:1476 +#: xargs/xargs.c:1424 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n" msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti >= %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1490 +#: xargs/xargs.c:1438 #, c-format msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n" msgstr "%s: vrednost za izbiro -%c mora biti < %ld\n" -#: xargs/xargs.c:1508 -#, fuzzy, c-format +#: xargs/xargs.c:1456 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n" " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n" @@ -1235,17 +1071,13 @@ msgstr "" "Uporaba: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=razmejilnik]\n" " [-E eof-str] [-e[niz-eof]] [--eof[=niz-eof]]\n" " [-L največ-vrstic] [-l[največ-vrstic]] [--max-lines[=največ-vrstic]]\n" -" [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-" -"niz]]\n" -" [-n max-args] [--max-args=max-args]\n" +" [-I nadomestni-niz] [-i[nadomestni-niz]] [--replace[=nadomestni-niz]]\n" +" [-n največ-argumentov] [--max-args=največ-argumentov]\n" " [-s največ-znakov] [--max-chars=največ-znakov]\n" " [-P največ-procesov] [--max-procs=največ-procesov]\n" " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=datoteka]\n" " [--version] [--help] [ukaz [začetni-argumenti]]\n" -#~ msgid "cannot get current directory" -#~ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče ugotoviti" - #~ msgid "invalid argument %s for %s" #~ msgstr "neveljaven argument %s za %s" @@ -1255,49 +1087,45 @@ msgstr "" #~ msgid "Valid arguments are:" #~ msgstr "Veljavni argumenti so:" +#~ msgid "error closing file" +#~ msgstr "napaka pri zapiranju datoteke" + #~ msgid "Unknown system error" #~ msgstr "Neznana sistemska napaka" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" +#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: izbira »%s« je dvoumna\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" -#~ msgstr "%s: izbira »%s« zahteva argument\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »--%s«\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" +#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: neprepoznana izbira »%c%s«\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" +#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" +#~ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" + +#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: neveljavna izbira -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" +#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: izbira zahteva argument -- %c\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" +#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« je dvoumna\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" +#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta\n" +#~ msgid "unable to record current working directory" +#~ msgstr "trenutnega imenika ni mogoče zabeležiti" + #~ msgid "`" #~ msgstr "»" @@ -1364,24 +1192,17 @@ msgstr "" #~ msgid "^[nN]" #~ msgstr "^[Nn]" -#, fuzzy #~ msgid "memory exhausted" -#~ msgstr "Pomnilnik porabljen" +#~ msgstr "pomnilnik porabljen" -#, fuzzy #~ msgid "invalid %s%s argument `%s'" -#~ msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" +#~ msgstr "neveljaven argument %s%s za »%s«" -#, fuzzy #~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'" -#~ msgstr "neveljaven argument »%s« za »%s«" +#~ msgstr "neveljavna pripona argumenta %s%s za »%s«" -#, fuzzy #~ msgid "%s%s argument `%s' too large" -#~ msgstr "seznam argumentov je predolg" - -#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" -#~ msgstr "%s: nedovoljena izbira -- %c\n" +#~ msgstr "%s%s argument »%s« je preobsežen" #~ msgid "block size" #~ msgstr "velikost bloka" @@ -1392,12 +1213,8 @@ msgstr "" #~ msgid "levels higher in the filesystem hierarchy" #~ msgstr "ravni višje v datotečni hierarhiji" -#~ msgid "" -#~ "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename " -#~ "instead." -#~ msgstr "" -#~ "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -" -#~ "iwholename." +#~ msgid "warning: the predicate -ipath is deprecated; please use -iwholename instead." +#~ msgstr "opozorilo: predikat -ipath odsvetujemo; priporočamo zamenjavo z -iwholename." #~ msgid "GNU find version %s\n" #~ msgstr "GNU find, različica %s\n" @@ -1477,15 +1294,13 @@ msgstr "" #~ " IZRAZ1 -o IZRAZ2 IZRAZ1 -or IZRAZ2 IZRAZ1 , IZRAZ2\n" #~ "izbire (vedno vklapljamo): -daystart -depth -follow --help\n" #~ " -maxdepth RAVNI -mindepth RAVNI -mount -noleaf --version -xdev\n" -#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin " -#~ "N\n" +#~ "testi (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer DATOTEKA -atime N -cmin N\n" #~ msgid "" #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n" #~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" #~ msgstr "" -#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf " -#~ "DATOTEKA FORMAT\n" +#~ "dejanja: -exec UKAZ ; -fprint DATOTEKA -fprint0 DATOTEKA -fprintf DATOTEKA FORMAT\n" #~ " -ok UKAZ ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n" #~ msgid "inserting %s\n"