findutils/po/ru.po
Kevin Dalley b096a9f684 * sv.po, ru.po, pt_BR.po, pl.po, nl.po, ko.po, it.po, gl.po,
fr.po, findutils.pot, et.po, es.po, de.po: updated after addition
of lib/rpmatch.c
2000-10-14 02:49:29 +00:00

523 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ findutils 4.1.5
# Copyright (C) 1997, 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997, 1998, 1999, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: findutils 4.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2000-10-12 02:40-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-28 18:28\n"
"Last-Translator: Denis Perchine <dyp@perchine.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: lib/argmatch.c:159
#, c-format
msgid "invalid argument %s for `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
#: lib/argmatch.c:160
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s Õ `%s'"
#. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
#. synonyms follow each other
#: lib/argmatch.c:178
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
#: lib/error.c:102
msgid "Unknown system error"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
#. --option
#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
#. +option or -option
#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ -- %c\n"
#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÅÎ\n"
#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
#: lib/human.c:321
msgid "block size"
msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
#: lib/quotearg.c:221
msgid "`"
msgstr "`"
#: lib/quotearg.c:224
msgid "'"
msgstr "'"
#: lib/regex.c:1029
msgid "Success"
msgstr "õÓÐÅÈ"
#: lib/regex.c:1032
msgid "No match"
msgstr "îÅÔ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ"
#: lib/regex.c:1035
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/regex.c:1038
msgid "Invalid collation character"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ"
#: lib/regex.c:1041
msgid "Invalid character class name"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ×"
#: lib/regex.c:1044
msgid "Trailing backslash"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÓÌÜÛ"
#: lib/regex.c:1047
msgid "Invalid back reference"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÂÒÁÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
#: lib/regex.c:1050
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ [ ÉÌÉ [^"
#: lib/regex.c:1053
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ( ÉÌÉ \\("
#: lib/regex.c:1056
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ \\{"
#: lib/regex.c:1059
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
#: lib/regex.c:1062
msgid "Invalid range end"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÎÅà ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ"
#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
#: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
msgid "Memory exhausted"
msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ"
#: lib/regex.c:1068
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: lib/regex.c:1071
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
#: lib/regex.c:1074
msgid "Regular expression too big"
msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ"
#: lib/regex.c:1077
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ) ÉÌÉ \\)"
#: lib/regex.c:5861
msgid "No previous regular expression"
msgstr "îÅÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
#: lib/rpmatch.c:78
msgid "^[yY]"
msgstr ""
#: lib/rpmatch.c:81
msgid "^[nN]"
msgstr ""
#: find/util.c:86
msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ 'é' (and)"
#: find/parser.c:550 find/util.c:144
#, c-format
msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÐÕÔØ...] [×ÙÒÁÖÅÎÉÅ]\n"
#: find/find.c:200
msgid "paths must precede expression"
msgstr "ÐÕÔÉ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÄ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ"
#. Command line option not recognized
#: find/find.c:205
#, c-format
msgid "invalid predicate `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÅÄÉËÁÔ `%s'"
#. Command line option requires an argument
#: find/find.c:211
#, c-format
msgid "missing argument to `%s'"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ `%s'"
#: find/find.c:213
#, c-format
msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' Õ `%s'"
#: find/find.c:242
msgid "Predicate List:\n"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÒÅÄÉËÁÔÏ×:\n"
#: find/find.c:250
msgid "Eval Tree:\n"
msgstr "äÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
#: find/find.c:261
msgid "Optimized Eval Tree:\n"
msgstr "ïÐÔÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÄÅÒÅ×Ï ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÊ:\n"
#: find/find.c:268
msgid "cannot get current directory"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: find/find.c:272
msgid "cannot open current directory"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: find/find.c:312 find/pred.c:1275
msgid "cannot return to starting directory"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ × ÓÔÁÒÔÏ×ÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ"
#: find/find.c:461 find/parser.c:932
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ×ÉÒÔÕÁÌØÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
#: find/fstype.c:274
#, c-format
msgid "error in %s: %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ × %s: %s"
#: find/fstype.c:363
msgid "unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ"
#: find/parser.c:552
msgid ""
"default path is the current directory; default expression is -print\n"
"expression may consist of:\n"
"operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
"given):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
msgstr ""
"ÐÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: ÔÅËÕÝÉÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ; ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: -print\n"
"×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ÍÏÇÕÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ:\n"
"ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× (× ÎÉÓÈÏÄÑÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ; -and ÂÅÒÅÔÓÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÄÁÎÏ "
"ÄÒÕÇÉÈ):\n"
" ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
#: find/parser.c:557
msgid ""
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
"options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
"tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
msgstr ""
" EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
"ËÌÀÞÉ (×ÓÅÇÄÁ true): -daystart -depth -follow --help\n"
" -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
"tests (N ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ +N ÉÌÉ -N ÉÌÉ N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
#: find/parser.c:562
msgid ""
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
msgstr ""
" -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
" -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
" -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
#: find/parser.c:566
msgid ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
" -xtype [bcdpfls]\n"
msgstr ""
" -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
" -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
" -xtype [bcdpfls]\n"
#: find/parser.c:570
msgid ""
"actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
msgstr ""
"ÄÅÊÓÔ×ÉÑ: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
" -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
#: find/parser.c:930
#, c-format
msgid "invalid mode `%s'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ '%s'"
#: find/parser.c:1061
msgid "invalid null argument to -size"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Õ -size"
#: find/parser.c:1097
#, c-format
msgid "invalid -size type `%c'"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ '%c' ÄÌÑ -size"
#: find/parser.c:1185
#, c-format
msgid "GNU find version %s\n"
msgstr "GNU find ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
#: find/parser.c:1320
#, c-format
msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ '\\%c'"
#. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
#: find/parser.c:1366
msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
msgstr "ÐÒÅÄyÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁ×ÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù '%%%c'"
#: find/parser.c:1573 find/parser.c:1655
#, c-format
msgid "inserting %s\n"
msgstr "×ÓÔÁ×ÌÑÀ %s\n"
#: find/parser.c:1574 find/parser.c:1656
#, c-format
msgid " type: %s %s "
msgstr " ÔÉÐ: %s %s "
#. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
#. the last non-blank character of this prompt be '?'.
#. The exact format is not specified.
#. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
#.
#: find/pred.c:982
#, c-format
msgid "< %s ... %s > ? "
msgstr "< %s ... %s > ? "
#: find/pred.c:1262 xargs/xargs.c:777
msgid "cannot fork"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ"
#: find/pred.c:1288
#, c-format
msgid "error waiting for %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ %s"
#: find/pred.c:1294
#, c-format
msgid "%s terminated by signal %d"
msgstr "%s ÐÒÅÒ×ÁÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
#: find/pred.c:1409
msgid "left:\n"
msgstr "ÓÌÅ×Á:\n"
#: find/pred.c:1413
msgid "right:\n"
msgstr "ÓÐÒÁ×Á:\n"
#: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
#: find/tree.c:144
msgid "invalid expression"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
#: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:438
msgid "oops -- invalid expression type!"
msgstr "ÏÏÐÓ -- ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ!"
#. Normalized tree.
#: find/tree.c:229
msgid "Normalized Eval Tree:\n"
msgstr "îÏÒÍÁÌÉÚÏ×ÁÎÎÏÅ äÅÒÅ×Ï:\n"
#: locate/code.c:136
#, c-format
msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s most_common_bigrams < ÓÐÉÓÏË > ÚÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÎÙÊ_ÓÐÉÓÏË\n"
#. Printable name of units used in WARN_SECONDS
#: locate/locate.c:115
msgid "days"
msgstr "ÄÎÅÊ"
#. For example:
#. warning: database `fred' is more than 8 days old
#: locate/locate.c:250
#, c-format
msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ '%s' ÕÓÔÁÒÅÌÁ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÎÁ %d %s"
#: locate/locate.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
" [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-d ÐÕÔØ] [--database=ÐÕÔØ] [--version] [--help]\n"
" [-e | --existing] ÍÁÓËÁ...\n"
#: locate/locate.c:487
#, c-format
msgid "GNU locate version %s\n"
msgstr "GNU locate ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
#: xargs/xargs.c:298
msgid "environment is too large for exec"
msgstr "ÏËÒÕÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ"
#: xargs/xargs.c:372
#, c-format
msgid "GNU xargs version %s\n"
msgstr "GNU xargs ×ÅÒÓÉÉ %s\n"
#: xargs/xargs.c:546
#, c-format
msgid "unmatched %s quote"
msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ %s ËÁ×ÙÞËÁ"
#: xargs/xargs.c:547
msgid "double"
msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ"
#: xargs/xargs.c:547
msgid "single"
msgstr "ÏÄÉÎÁÒÎÁÑ"
#: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
msgid "argument line too long"
msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
#: xargs/xargs.c:663
msgid "command too long"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ"
#: xargs/xargs.c:681
msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ×ÙÈÏÄÉÔ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌÙ ÓÐÉÓËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: xargs/xargs.c:685
msgid "argument list too long"
msgstr "ÓÐÉÓÏË ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
#: xargs/xargs.c:839
msgid "error waiting for child process"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÄÏÞÅÒÎÅÇÏ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
#: xargs/xargs.c:855
#, c-format
msgid "%s: exited with status 255; aborting"
msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ 255; ÐÒÅÒÙ×ÁÀÓØ"
#: xargs/xargs.c:857
#, c-format
msgid "%s: stopped by signal %d"
msgstr "%s: ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
#: xargs/xargs.c:859
#, c-format
msgid "%s: terminated by signal %d"
msgstr "%s: ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"
#: xargs/xargs.c:882
#, c-format
msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c\n"
#: xargs/xargs.c:888
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ >= %ld\n"
#: xargs/xargs.c:894
#, c-format
msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ -%c ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ < %ld\n"
#: xargs/xargs.c:917
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
"[--eof[=eof-str]]\n"
" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
" [command [initial-arguments]]\n"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
" [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] "
"[--eof[=eof-str]]\n"
" [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
" [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
" [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
" [ËÏÍÁÎÄÁ [ÎÁÞÁÌØÎÙÅ-ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ]]\n"
#~ msgid "wait got pid %d, expected pid %d"
#~ msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎ pid %d, ÏÖÉÄÁÌÓÑ pid %d"
#~ msgid "%s stopped by signal %d"
#~ msgstr "%s ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÐÏ ÓÉÇÎÁÌÕ %d"