Use the correct IANA names for the ISO-8859-1 encoding.

This commit is contained in:
Bruno Haible 2001-03-09 16:27:17 +00:00
parent a776af6a7e
commit edf63307ec

View File

@ -1,5 +1,5 @@
$Revision: 1.2 $
$Date: 2001/02/20 15:21:13 $
$Revision: 1.3 $
$Date: 2001/03/09 16:27:17 $
20
!!! README for gemtext. !!!
If you think the above mentioned date is old check out
@ -76,7 +76,7 @@ CONTENTS
3. How to use the GNU gettext package
4. How to use the gemtext package
5. The library rintl
6. Charsets: Atari versus ISO-Latin 1
6. Charsets: Atari versus ISO Latin1
7. Miscellanea
@ -365,8 +365,8 @@ pages rnltree(3) and rnlpush(3) for details.
6. Charsets: Atari versus ISO-Latin 1
=====================================
6. Charsets: Atari versus ISO Latin1
====================================
There's a dilemma with the i18n thing. On other platforms (especially of
the workstation sector) you can not only localize the language but also
@ -375,22 +375,22 @@ you to do so on Atari.
A couple of years ago there was but one choice for a charset in the Atari
sector, the charset of the Atari's built-in system font. Now more and
more Atari users have switched to the universally used ISO-Latin 1 charset
also known as i-8859-1, especially when using a command line interpreter.
more Atari users have switched to the universally used ISO Latin1 charset
also known as iso-8859-1, especially when using a command line interpreter.
If you use already internationalized GNU packages you will come across
this charset, too. (Note that both ISO-Latin 1 and the Atari charset are
this charset, too. (Note that both ISO Latin1 and the Atari charset are
intended for use with western european languages, the Atari's charset
to a certain extent also for Hebrew and Greek. Hence the following refers
only to those languages).
I have chosen the following way: As it is very unlikely that you use an
ISO-Latin 1 charset with GEM, the files containing the messages for the
ISO Latin1 charset with GEM, the files containing the messages for the
example program - which has a GUI - have to be read with the Atari
charset. But these files shouldn't go into your locale directory. The
whole thing is provided as an example and should stay where it is (i. e.
it isn't installed).
For xgemtext you have the choice. If you use an ISO-Latin-1 font (as you
For xgemtext you have the choice. If you use an ISO Latin1 font (as you
should do) simply follow the instructions in ABOUT-NLS. If you insist on
using a font with an Atari codeset set the environment variable LANGUAGE
(or LC_ALL or LC_xxx) to <ll>.atarist where <ll> should specify the