mirror of
https://github.com/flatpak/flatpak.git
synced 2026-01-26 14:13:26 +00:00
update Chinese translation
This commit is contained in:
parent
92b481e246
commit
7710c78e97
239
po/zh_CN.po
239
po/zh_CN.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 15:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 08:44+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-15 17:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 10:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -237,34 +237,34 @@ msgstr "日志会话总线调用"
|
||||
msgid "Log system bus calls"
|
||||
msgstr "日志系统总线调用"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:223
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:262
|
||||
msgid "DIRECTORY [COMMAND [ARGUMENT…]] - Build in directory"
|
||||
msgstr "目录 [命令 [参数…]] - 在目录中构建"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:246 app/flatpak-builtins-build-finish.c:656
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:285 app/flatpak-builtins-build-finish.c:656
|
||||
msgid "DIRECTORY must be specified"
|
||||
msgstr "必须指定目录"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:257 app/flatpak-builtins-build-export.c:887
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:296 app/flatpak-builtins-build-export.c:887
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Build directory %s not initialized, use flatpak build-init"
|
||||
msgstr "构建目录 %s 未初始化,使用 flatpak build-init"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:276
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:315
|
||||
msgid "metadata invalid, not application or runtime"
|
||||
msgstr "元数据无效,不是应用或运行时"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:407
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No extension point matching %s in %s"
|
||||
msgstr "在 %2$s 中没有匹配 %1$s 的扩展点"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:592
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:629
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
|
||||
msgstr "在绑定挂载选项“%s”中缺少“=”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:633 common/flatpak-run.c:3710
|
||||
#: app/flatpak-builtins-build.c:673 common/flatpak-run.c:3710
|
||||
msgid "Unable to start app"
|
||||
msgstr "无法启动应用"
|
||||
|
||||
@ -3277,23 +3277,30 @@ msgstr "正在查找更新…\n"
|
||||
msgid "Unable to update %s: %s\n"
|
||||
msgstr "无法更新 %s:%s\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:342
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:337
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote ‘%s’ found in multiple installations, unable to proceed in non-"
|
||||
"interactive mode"
|
||||
msgstr "在多个安装中发现远程仓库“%s”,无法在非交互模式中继续"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote ‘%s’ found in multiple installations:"
|
||||
msgstr "在多个安装中发现远程仓库“%s”:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:343 app/flatpak-builtins-utils.c:434
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:526 app/flatpak-builtins-utils.c:528
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:582
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:347 app/flatpak-builtins-utils.c:442
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:538 app/flatpak-builtins-utils.c:540
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:598
|
||||
msgid "Which do you want to use (0 to abort)?"
|
||||
msgstr "您要使用哪个(0 为放弃)?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:345
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No remote chosen to resolve ‘%s’ which exists in multiple installations"
|
||||
msgstr "没有选择远程仓库以解决存在于多个安装中的“%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:354
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote \"%s\" not found\n"
|
||||
@ -3302,13 +3309,18 @@ msgstr ""
|
||||
"未找到远程仓库“%s”\n"
|
||||
"提示:使用 flatpak remote-add 来添加远程仓库"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:360
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote \"%s\" not found in the %s installation"
|
||||
msgstr "在 %2$s 安装中未发现远程仓库“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:404
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Multiple refs match ‘%s’, unable to proceed in non-interactive mode"
|
||||
msgstr "多个引用与“%s”匹配,无法在非交互模式中继续"
|
||||
|
||||
#. default to yes on Enter
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:422
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:430
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Found ref ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s).\n"
|
||||
@ -3317,103 +3329,116 @@ msgstr ""
|
||||
"在远程仓库“%2$s”(%3$s)中找到引用“%1$s”。\n"
|
||||
"使用该引用吗?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:426 app/flatpak-builtins-utils.c:436
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:510 app/flatpak-builtins-utils.c:531
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:434 app/flatpak-builtins-utils.c:444
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:522 app/flatpak-builtins-utils.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No ref chosen to resolve matches for ‘%s’"
|
||||
msgstr "未选择引用来解决“%s”的匹配项"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:432
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Similar refs found for ‘%s’ in remote ‘%s’ (%s):"
|
||||
msgstr "在远程仓库“%2$s”(%3$s)中找到与“%1$s”相似的引用:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple installed refs match ‘%s’, unable to proceed in non-interactive mode"
|
||||
msgstr "多个已安装引用与“%s”匹配,无法在非交互模式中继续"
|
||||
|
||||
#. default to yes on Enter
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:506
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found installed ref ‘%s’ (%s). Is this correct?"
|
||||
msgstr "找到已安装的引用“%s”(%s)。这结果正确吗?"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:522
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:534
|
||||
msgid "All of the above"
|
||||
msgstr "上面全部"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:523
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Similar installed refs found for ‘%s’:"
|
||||
msgstr "找到与“%s”相似的已安装引用:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:581
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple remotes have refs matching ‘%s’, unable to proceed in non-"
|
||||
"interactive mode"
|
||||
msgstr "多个远程仓库都有与“%s”匹配的引用,无法在非交互模式中继续"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:597
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remotes found with refs similar to ‘%s’:"
|
||||
msgstr "找到具有与“%s”相似引用的远程仓库:"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:584
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No remote chosen to resolve matches for ‘%s’"
|
||||
msgstr "未选择远程仓库以解决“%s”的匹配项"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:680 app/flatpak-builtins-utils.c:683
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:696 app/flatpak-builtins-utils.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updating appstream data for user remote %s"
|
||||
msgstr "正在为用户远程仓库 %s 更新 appstream 数据"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:690 app/flatpak-builtins-utils.c:693
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:706 app/flatpak-builtins-utils.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Updating appstream data for remote %s"
|
||||
msgstr "正在为远程仓库 %s 更新 appstream 数据"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:701 app/flatpak-builtins-utils.c:703
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:717 app/flatpak-builtins-utils.c:719
|
||||
msgid "Error updating"
|
||||
msgstr "更新时出错"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:739
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remote \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "未找到远程仓库“%s”"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:780
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:796
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambiguous suffix: '%s'."
|
||||
msgstr "后缀不明确:“%s”。"
|
||||
|
||||
#. Translators: don't translate the values
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:782 app/flatpak-builtins-utils.c:797
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:798 app/flatpak-builtins-utils.c:813
|
||||
msgid "Possible values are :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull]"
|
||||
msgstr "可能的值为 :s[tart]、:m[iddle]、:e[nd] 或 :f[ull]"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:795
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid suffix: '%s'."
|
||||
msgstr "无效后缀:“%s”。"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:830
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:846
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ambiguous column: %s"
|
||||
msgstr "列不明确:%s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:843
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown column: %s"
|
||||
msgstr "未知列:%s"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:901
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:917
|
||||
msgid "Available columns:\n"
|
||||
msgstr "可用列:\n"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:911
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:927
|
||||
msgid "Show all columns"
|
||||
msgstr "显示所有列"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:912
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:928
|
||||
msgid "Show available columns"
|
||||
msgstr "显示可用列"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:915
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:931
|
||||
msgid "Append :s[tart], :m[iddle], :e[nd] or :f[ull] to change ellipsization"
|
||||
msgstr "附加 :s[tart]、:m[iddle]、:e[nd] 或 :f[ull] 以更改文字省略位置"
|
||||
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:1478
|
||||
#: app/flatpak-builtins-utils.c:1494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown scheme in sideload location %s"
|
||||
msgstr "侧载位置中有未知方案 %s"
|
||||
@ -4213,17 +4238,17 @@ msgstr "未知设备类型 %s,有效的类型为:%s"
|
||||
msgid "Unknown feature type %s, valid types are: %s"
|
||||
msgstr "未知功能类型 %s,有效的类型为:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1887
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1882
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
|
||||
msgstr "文件系统位置“%s”包含“..”"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1925
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1924
|
||||
msgid ""
|
||||
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
|
||||
msgstr "--filesystem=/ 不可用,使用 --filesystem=host 获得相似结果"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1959
|
||||
#: common/flatpak-context.c:1958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unknown filesystem location %s, valid locations are: host, host-os, host-"
|
||||
@ -4232,251 +4257,251 @@ msgstr ""
|
||||
"未知文件系统位置 %s,有效的位置为:host、host-os、host-etc、host-root、home、"
|
||||
"xdg-*[/…]、~/dir、/dir"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2058
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid syntax for %s: %s"
|
||||
msgstr "无效的 %s 语法:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2200
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2199
|
||||
msgid "fallback-x11 can not be conditional"
|
||||
msgstr "fallback-x11 无法成为条件性的"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2376
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid env format %s"
|
||||
msgstr "无效的环境格式 %s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2464
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
|
||||
msgstr "环境变量名称不能包含“=”:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2592 common/flatpak-context.c:2600
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2591 common/flatpak-context.c:2599
|
||||
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
msgstr "--add-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2607
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2606
|
||||
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
|
||||
msgstr "--add-policy 值不能以“!”开头"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2632 common/flatpak-context.c:2640
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2631 common/flatpak-context.c:2639
|
||||
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
msgstr "--remove-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2647
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2646
|
||||
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
|
||||
msgstr "--remove-policy 值不能以“!”开头"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2722
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2721
|
||||
msgid "Share with host"
|
||||
msgstr "与主机共享"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2722 common/flatpak-context.c:2723
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2721 common/flatpak-context.c:2722
|
||||
msgid "SHARE"
|
||||
msgstr "共享"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2723
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2722
|
||||
msgid "Unshare with host"
|
||||
msgstr "取消与主机共享"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2724
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2723
|
||||
msgid "Require conditions to be met for a subsystem to get shared"
|
||||
msgstr "子系统共享需要相匹配的条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2724
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2723
|
||||
msgid "SHARE:CONDITION"
|
||||
msgstr "共享:条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2725
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2724
|
||||
msgid "Expose socket to app"
|
||||
msgstr "将套接字暴露给应用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2725 common/flatpak-context.c:2726
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2724 common/flatpak-context.c:2725
|
||||
msgid "SOCKET"
|
||||
msgstr "套接字"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2726
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2725
|
||||
msgid "Don't expose socket to app"
|
||||
msgstr "不要将套接字暴露给应用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2727
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2726
|
||||
msgid "Require conditions to be met for a socket to get exposed"
|
||||
msgstr "要暴露的套接字需要相匹配的条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2727
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2726
|
||||
msgid "SOCKET:CONDITION"
|
||||
msgstr "套接字:条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2728
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2727
|
||||
msgid "Expose device to app"
|
||||
msgstr "将设备暴露给应用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2728 common/flatpak-context.c:2729
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2727 common/flatpak-context.c:2728
|
||||
msgid "DEVICE"
|
||||
msgstr "设备"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2729
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2728
|
||||
msgid "Don't expose device to app"
|
||||
msgstr "不要将设备暴露给应用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2730
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2729
|
||||
msgid "Require conditions to be met for a device to get exposed"
|
||||
msgstr "要暴露的设备需要相匹配的条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2730
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2729
|
||||
msgid "DEVICE:CONDITION"
|
||||
msgstr "设备:条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2731
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2730
|
||||
msgid "Allow feature"
|
||||
msgstr "允许功能"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2731 common/flatpak-context.c:2732
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2730 common/flatpak-context.c:2731
|
||||
msgid "FEATURE"
|
||||
msgstr "功能"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2732
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2731
|
||||
msgid "Don't allow feature"
|
||||
msgstr "不允许功能"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2733
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2732
|
||||
msgid "Require conditions to be met for a feature to get allowed"
|
||||
msgstr "允许某功能需要相匹配的条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2733
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2732
|
||||
msgid "FEATURE:CONDITION"
|
||||
msgstr "功能:条件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2734
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2733
|
||||
msgid "Expose filesystem to app (:ro for read-only)"
|
||||
msgstr "将文件系统暴露给应用(:ro 为只读)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2734
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2733
|
||||
msgid "FILESYSTEM[:ro]"
|
||||
msgstr "文件系统[:ro]"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2735
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2734
|
||||
msgid "Don't expose filesystem to app"
|
||||
msgstr "不要将文件系统暴露给应用"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2735
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2734
|
||||
msgid "FILESYSTEM"
|
||||
msgstr "文件系统"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2736
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2735
|
||||
msgid "Set environment variable"
|
||||
msgstr "设置环境变量"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2736
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2735
|
||||
msgid "VAR=VALUE"
|
||||
msgstr "VAR=VALUE"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2737
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2736
|
||||
msgid "Read environment variables in env -0 format from FD"
|
||||
msgstr "以 env -0 格式从 FD 读取环境变量"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2737
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2736
|
||||
msgid "FD"
|
||||
msgstr "FD"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2738
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2737
|
||||
msgid "Remove variable from environment"
|
||||
msgstr "从环境中移除变量"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2738
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2737
|
||||
msgid "VAR"
|
||||
msgstr "变量"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2739
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2738
|
||||
msgid "Allow app to own name on the session bus"
|
||||
msgstr "允许应用在会话总线上拥有名称"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2739 common/flatpak-context.c:2740
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2741 common/flatpak-context.c:2742
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2743 common/flatpak-context.c:2744
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2745
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2738 common/flatpak-context.c:2739
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2740 common/flatpak-context.c:2741
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2742 common/flatpak-context.c:2743
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2744
|
||||
msgid "DBUS_NAME"
|
||||
msgstr "DBUS_NAME"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2740
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2739
|
||||
msgid "Allow app to talk to name on the session bus"
|
||||
msgstr "允许应用与会话总线上的名字对话"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2741
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2740
|
||||
msgid "Don't allow app to talk to name on the session bus"
|
||||
msgstr "不允许应用与会话总线上的名字对话"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2742
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2741
|
||||
msgid "Allow app to own name on the system bus"
|
||||
msgstr "允许应用在系统总线上拥有自己的名称"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2743
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2742
|
||||
msgid "Allow app to talk to name on the system bus"
|
||||
msgstr "允许应用与系统总线上的名字对话"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2744
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2743
|
||||
msgid "Don't allow app to talk to name on the system bus"
|
||||
msgstr "不允许应用与系统总线上的名字对话"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2745
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2744
|
||||
msgid "Allow app to own name on the a11y bus"
|
||||
msgstr "允许应用在无障碍总线上拥有名称"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2746
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2745
|
||||
msgid "Add generic policy option"
|
||||
msgstr "添加常规策略选项"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2746 common/flatpak-context.c:2747
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2745 common/flatpak-context.c:2746
|
||||
msgid "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
msgstr "SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2747
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2746
|
||||
msgid "Remove generic policy option"
|
||||
msgstr "移除常规策略选项"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2748
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2747
|
||||
msgid "Add USB device to enumerables"
|
||||
msgstr "添加 USB 设备至可枚举列表"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2748 common/flatpak-context.c:2749
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2747 common/flatpak-context.c:2748
|
||||
msgid "VENDOR_ID:PRODUCT_ID"
|
||||
msgstr "VENDOR_ID:PRODUCT_ID"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2749
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2748
|
||||
msgid "Add USB device to hidden list"
|
||||
msgstr "添加 USB 设备至隐藏列表"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2750
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2749
|
||||
msgid "A list of USB devices that are enumerable"
|
||||
msgstr "可枚举的 USB 设备列表"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2750
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2749
|
||||
msgid "LIST"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2751
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2750
|
||||
msgid "File containing a list of USB devices to make enumerable"
|
||||
msgstr "包含可使其枚举的 USB 设备列表的文件"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2751 common/flatpak-context.c:2752
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2750 common/flatpak-context.c:2751
|
||||
msgid "FILENAME"
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2752
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2751
|
||||
msgid "Persist home directory subpath"
|
||||
msgstr "保留主目录子路径"
|
||||
|
||||
#. This is not needed/used anymore, so hidden, but we accept it for backwards compat
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2754
|
||||
#: common/flatpak-context.c:2753
|
||||
msgid "Don't require a running session (no cgroups creation)"
|
||||
msgstr "不要求正在运行的会话(不创建 cgroups)"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:3784
|
||||
#: common/flatpak-context.c:3783
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not replacing \"%s\" with tmpfs: %s"
|
||||
msgstr "不用 tmpfs 替代“%s”:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:3792
|
||||
#: common/flatpak-context.c:3791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not sharing \"%s\" with sandbox: %s"
|
||||
msgstr "不与沙盒共享“%s”:%s"
|
||||
@ -4485,12 +4510,12 @@ msgstr "不与沙盒共享“%s”:%s"
|
||||
#. * the path not existing, it seems reasonable to make more of a fuss
|
||||
#. * about the home directory not existing or otherwise being unusable,
|
||||
#. * so this is intentionally not using cannot_export()
|
||||
#: common/flatpak-context.c:3894
|
||||
#: common/flatpak-context.c:3893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not allowing home directory access: %s"
|
||||
msgstr "不允许访问主目录:%s"
|
||||
|
||||
#: common/flatpak-context.c:4128
|
||||
#: common/flatpak-context.c:4127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to provide a temporary home directory in the sandbox: %s"
|
||||
msgstr "无法在沙盒中提供临时主目录:%s"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user