update Chinese translation 2

This commit is contained in:
lumingzh 2025-10-12 07:58:50 +08:00 committed by Sebastian Wick
parent 750b5567ed
commit cfb89ce026

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flatpak master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/flatpak/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-25 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-26 08:00+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-11 15:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 07:56+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "要打包的架构"
#: app/flatpak-builtins-info.c:55 app/flatpak-builtins-install.c:67
#: app/flatpak-builtins-list.c:49 app/flatpak-builtins-make-current.c:38
#: app/flatpak-builtins-remote-info.c:54 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:55
#: app/flatpak-builtins-run.c:66 app/flatpak-builtins-search.c:36
#: app/flatpak-builtins-run.c:67 app/flatpak-builtins-search.c:36
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:54 app/flatpak-builtins-update.c:56
msgid "ARCH"
msgstr "架构"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "Start build in this directory"
msgstr "在该目录开始构建"
#: app/flatpak-builtins-build.c:52 app/flatpak-builtins-build.c:53
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:68
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:64 app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "DIR"
msgstr "目录"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "在哪里查找自定义 SDK 目录默认“usr”"
msgid "Use alternative file for the metadata"
msgstr "为元数据使用替代文件"
#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:85
#: app/flatpak-builtins-build.c:55 app/flatpak-builtins-run.c:86
msgid "Kill processes when the parent process dies"
msgstr "父进程死亡时杀死进程"
@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "父进程死亡时杀死进程"
msgid "Export application homedir directory to build"
msgstr "导出应用主目录以构建"
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:73
#: app/flatpak-builtins-build.c:57 app/flatpak-builtins-run.c:74
msgid "Log session bus calls"
msgstr "日志会话总线调用"
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:74
#: app/flatpak-builtins-build.c:58 app/flatpak-builtins-run.c:75
msgid "Log system bus calls"
msgstr "日志系统总线调用"
@ -254,8 +254,7 @@ msgstr "在 %2$s 中没有匹配 %1$s 的扩展点"
msgid "Missing '=' in bind mount option '%s'"
msgstr "在绑定挂载选项“%s”中缺少“=”"
#: app/flatpak-builtins-build.c:622 common/flatpak-run.c:3653
#, c-format
#: app/flatpak-builtins-build.c:622 common/flatpak-run.c:3663
msgid "Unable to start app"
msgstr "无法启动应用"
@ -505,7 +504,6 @@ msgid "Unable to find basename in %s, specify a name explicitly"
msgstr "在 %s 中找不到基本名称,请明确指定名称"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:746
#, c-format
msgid "No slashes allowed in extra data name"
msgstr "在额外数据名称中不允许有斜线符号"
@ -515,7 +513,6 @@ msgid "Invalid format for sha256 checksum: '%s'"
msgstr "SHA256 校验和的格式无效:“%s”"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:768
#, c-format
msgid "Extra data sizes of zero not supported"
msgstr "不支持零的额外数据大小"
@ -565,7 +562,6 @@ msgid "Content Written: %u\n"
msgstr "写入内容:%u\n"
#: app/flatpak-builtins-build-export.c:1171
#, c-format
msgid "Content Bytes Written:"
msgstr "写入内容字节:"
@ -573,7 +569,7 @@ msgstr "写入内容字节:"
msgid "Command to set"
msgstr "要设置的命令"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:67
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:52 app/flatpak-builtins-run.c:68
#: app/flatpak-main.c:209
msgid "COMMAND"
msgstr "命令"
@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "更改用于应用的运行时"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:60 app/flatpak-builtins-build-init.c:54
#: app/flatpak-builtins-list.c:51 app/flatpak-builtins-remote-ls.c:57
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
#: app/flatpak-builtins-run.c:72
msgid "RUNTIME"
msgstr "运行时"
@ -669,7 +665,6 @@ msgid "Exporting %s\n"
msgstr "正在导出 %s\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:439
#, c-format
msgid "More than one executable found\n"
msgstr "找到多个可执行文件\n"
@ -679,7 +674,6 @@ msgid "Using %s as command\n"
msgstr "使用 %s 作为命令\n"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:455
#, c-format
msgid "No executable found\n"
msgstr "未发现可执行文件\n"
@ -729,7 +723,6 @@ msgid "Build directory %s already finalized"
msgstr "构建目录 %s 已完成"
#: app/flatpak-builtins-build-finish.c:701
#, c-format
msgid "Please review the exported files and the metadata\n"
msgstr "请审阅导出的文件和元数据\n"
@ -760,7 +753,7 @@ msgid "LOCATION and FILENAME must be specified"
msgstr "必须指定位置和文件名"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:53 app/flatpak-builtins-info.c:55
#: app/flatpak-builtins-run.c:66
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
msgid "Arch to use"
msgstr "要使用的架构"
@ -780,7 +773,7 @@ msgstr "应用"
msgid "Specify version for --base"
msgstr "为 --base 指定版本"
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:72
#: app/flatpak-builtins-build-init.c:56 app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "VERSION"
msgstr "版本"
@ -937,7 +930,7 @@ msgstr "用于该仓库的默认分支"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:74
#: app/flatpak-builtins-remote-add.c:81 app/flatpak-builtins-remote-modify.c:86
#: app/flatpak-builtins-repo.c:711 app/flatpak-builtins-repo.c:712
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
#: app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "BRANCH"
msgstr "分支"
@ -1048,12 +1041,10 @@ msgid "LOCATION - Update repository metadata"
msgstr "位置 - 更新仓库元数据"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:609
#, c-format
msgid "Updating appstream branch\n"
msgstr "更新 appstream 分支\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:638
#, c-format
msgid "Updating summary\n"
msgstr "更新摘要\n"
@ -1063,7 +1054,6 @@ msgid "Total objects: %u\n"
msgstr "对象总计:%u\n"
#: app/flatpak-builtins-build-update-repo.c:666
#, c-format
msgid "No unreachable objects\n"
msgstr "没有无法访问的对象\n"
@ -1314,7 +1304,6 @@ msgstr "文件 - 获取关于导出文件的信息"
#: app/flatpak-builtins-document-info.c:100
#: app/flatpak-builtins-document-unexport.c:92
#, c-format
msgid "Not exported\n"
msgstr "未导出\n"
@ -1370,7 +1359,6 @@ msgid "Show permissions for applications"
msgstr "显示应用程序的权限"
#: app/flatpak-builtins-document-list.c:159
#, c-format
msgid "No documents found\n"
msgstr "未找到文档\n"
@ -1606,12 +1594,10 @@ msgid " - Show history"
msgstr " - 显示历史"
#: app/flatpak-builtins-history.c:488
#, c-format
msgid "Failed to parse the --since option"
msgstr "解析 --since 选项失败"
#: app/flatpak-builtins-history.c:499
#, c-format
msgid "Failed to parse the --until option"
msgstr "解析 --until 选项失败"
@ -1665,7 +1651,7 @@ msgstr "查询文件访问"
#: app/flatpak-builtins-info.c:67 app/flatpak-builtins-install.c:82
#: app/flatpak-builtins-install.c:88 app/flatpak-builtins-preinstall.c:68
#: app/flatpak-builtins-run.c:90 app/flatpak-builtins-run.c:91
#: app/flatpak-builtins-run.c:91 app/flatpak-builtins-run.c:92
#: app/flatpak-builtins-update.c:67 app/flatpak-builtins-update.c:71
msgid "PATH"
msgstr "路径"
@ -1692,7 +1678,6 @@ msgid "ref not present in origin"
msgstr "引用在来源中不存在"
#: app/flatpak-builtins-info.c:211 app/flatpak-builtins-remote-info.c:217
#, c-format
msgid "Warning: Commit has no flatpak metadata\n"
msgstr "警告:提交中没有 flatpak 元数据\n"
@ -1943,7 +1928,6 @@ msgid "At least one REF must be specified"
msgstr "必须至少指定一个引用"
#: app/flatpak-builtins-install.c:388
#, c-format
msgid "Looking for matches…\n"
msgstr "寻找匹配项…\n"
@ -2122,7 +2106,7 @@ msgstr "要使之成为当前运行的架构"
msgid "APP BRANCH - Make branch of application current"
msgstr "应用 分支 - 使指定分支的应用成为当前运行的"
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:158
#: app/flatpak-builtins-make-current.c:69 app/flatpak-builtins-run.c:160
msgid "APP must be specified"
msgstr "必须指定应用"
@ -2145,12 +2129,10 @@ msgid ""
msgstr "[匹配模式…] - 禁用更新和自动安装匹配模式"
#: app/flatpak-builtins-mask.c:73
#, c-format
msgid "No masked patterns\n"
msgstr "没有屏蔽的匹配模式\n"
#: app/flatpak-builtins-mask.c:78
#, c-format
msgid "Masked patterns:\n"
msgstr "屏蔽的匹配模式:\n"
@ -2242,12 +2224,10 @@ msgid "[PATTERN…] - disable automatic removal of runtimes matching patterns"
msgstr "[匹配模式…] - 禁用对匹配匹配模式的运行时的自动移除"
#: app/flatpak-builtins-pin.c:75
#, c-format
msgid "No pinned patterns\n"
msgstr "没有置顶的匹配模式\n"
#: app/flatpak-builtins-pin.c:80
#, c-format
msgid "Pinned patterns:\n"
msgstr "置顶的匹配模式:\n"
@ -2256,7 +2236,6 @@ msgid "- Install flatpaks that are part of the operating system"
msgstr "- 安装视为操作系统一部分的 flatpak"
#: app/flatpak-builtins-preinstall.c:118 app/flatpak-builtins-update.c:274
#, c-format
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "无事可做。\n"
@ -2268,7 +2247,7 @@ msgstr "实例"
msgid "Show the instance ID"
msgstr "显示实例标识"
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:86
#: app/flatpak-builtins-ps.c:48 app/flatpak-builtins-run.c:87
msgid "PID"
msgstr "PID"
@ -2790,7 +2769,6 @@ msgid "[%d/%d] Verifying %s…\n"
msgstr "[%d/%d] 正在校验 %s…\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:435
#, c-format
msgid "Dry run: "
msgstr "演练:"
@ -2810,7 +2788,6 @@ msgid "Deleting ref %s due to %d\n"
msgstr "由于 %2$d 正在删除引用 %1$s\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:464
#, c-format
msgid "Checking remotes...\n"
msgstr "正在检查远程仓库…\n"
@ -2825,22 +2802,18 @@ msgid "Remote %s for ref %s is disabled\n"
msgstr "引用 %2$s 的远程仓库 %1$s 已禁用\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:490
#, c-format
msgid "Pruning objects\n"
msgstr "正在修剪对象\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:498
#, c-format
msgid "Erasing .removed\n"
msgstr "正在擦除 .removed\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:523
#, c-format
msgid "Reinstalling refs\n"
msgstr "重新安装引用\n"
#: app/flatpak-builtins-repair.c:525
#, c-format
msgid "Reinstalling removed refs\n"
msgstr "重新安装已移除的引用\n"
@ -2875,7 +2848,6 @@ msgid "false"
msgstr "失败的"
#: app/flatpak-builtins-repo.c:120
#, c-format
msgid "Subsummaries: "
msgstr "子摘要:"
@ -3002,99 +2974,103 @@ msgstr "限制为带有该前缀的子集的信息"
msgid "LOCATION - Repository maintenance"
msgstr "位置 - 仓库维护"
#: app/flatpak-builtins-run.c:67
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
msgid "Command to run"
msgstr "要运行的命令"
#: app/flatpak-builtins-run.c:68
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
msgid "Directory to run the command in"
msgstr "要在其中运行命令的目录"
#: app/flatpak-builtins-run.c:69
#: app/flatpak-builtins-run.c:70
msgid "Branch to use"
msgstr "要使用的分支"
#: app/flatpak-builtins-run.c:70
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
msgid "Use development runtime"
msgstr "使用开发运行时"
#: app/flatpak-builtins-run.c:71
#: app/flatpak-builtins-run.c:72
msgid "Runtime to use"
msgstr "要使用的运行时"
#: app/flatpak-builtins-run.c:72
#: app/flatpak-builtins-run.c:73
msgid "Runtime version to use"
msgstr "要使用的运行时版本"
#: app/flatpak-builtins-run.c:75
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
msgid "Log accessibility bus calls"
msgstr "日志可访问性总线调用"
#: app/flatpak-builtins-run.c:76
#: app/flatpak-builtins-run.c:77
msgid "Don't proxy accessibility bus calls"
msgstr "不要代理可访问性总线调用"
#: app/flatpak-builtins-run.c:77
#: app/flatpak-builtins-run.c:78
msgid "Proxy accessibility bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr "代理可访问性总线调用(沙盒以外情况下默认)"
#: app/flatpak-builtins-run.c:78
#: app/flatpak-builtins-run.c:79
msgid "Don't proxy session bus calls"
msgstr "不要代理会话总线调用"
#: app/flatpak-builtins-run.c:79
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
msgid "Proxy session bus calls (default except when sandboxed)"
msgstr "代理会话总线调用(沙盒以外情况下默认)"
#: app/flatpak-builtins-run.c:80
#: app/flatpak-builtins-run.c:81
msgid "Don't start portals"
msgstr "不要启动传送门"
#: app/flatpak-builtins-run.c:81
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
msgid "Enable file forwarding"
msgstr "启用文件转发"
#: app/flatpak-builtins-run.c:82
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
msgid "Run specified commit"
msgstr "运行指定的提交"
#: app/flatpak-builtins-run.c:83
#: app/flatpak-builtins-run.c:84
msgid "Use specified runtime commit"
msgstr "使用指定的运行时提交"
#: app/flatpak-builtins-run.c:84
#: app/flatpak-builtins-run.c:85
msgid "Run completely sandboxed"
msgstr "完全沙盒运行"
#: app/flatpak-builtins-run.c:86
#: app/flatpak-builtins-run.c:87
msgid "Use PID as parent pid for sharing namespaces"
msgstr "使用 PID 作为共享命名空间的上级进程标识"
#: app/flatpak-builtins-run.c:87
#: app/flatpak-builtins-run.c:88
msgid "Make processes visible in parent namespace"
msgstr "使进程在上级命名空间中可见"
#: app/flatpak-builtins-run.c:88
#: app/flatpak-builtins-run.c:89
msgid "Share process ID namespace with parent"
msgstr "与上级共享进程标识命名空间"
#: app/flatpak-builtins-run.c:89
#: app/flatpak-builtins-run.c:90
msgid "Write the instance ID to the given file descriptor"
msgstr "将实例标识写入到给定的文件描述符"
#: app/flatpak-builtins-run.c:90
#: app/flatpak-builtins-run.c:91
msgid "Use PATH instead of the app's /app"
msgstr "使用路径替代应用的 /app"
#: app/flatpak-builtins-run.c:91
#: app/flatpak-builtins-run.c:92
msgid "Use PATH instead of the runtime's /usr"
msgstr "使用路径替代运行时的 /usr"
#: app/flatpak-builtins-run.c:117
#: app/flatpak-builtins-run.c:93
msgid "Clear all outside environment variables"
msgstr "清除所有外部环境变量"
#: app/flatpak-builtins-run.c:119
msgid "APP [ARGUMENT…] - Run an app"
msgstr "应用 [参数…] - 运行应用"
#: app/flatpak-builtins-run.c:268
#: app/flatpak-builtins-run.c:270
#, c-format
msgid "runtime/%s/%s/%s not installed"
msgstr "运行时 /%s/%s/%s 未安装"
@ -3197,7 +3173,6 @@ msgstr ""
"这些运行时在安装“%s”中是置顶的且不会被移除查阅 flatpak-pin(1)\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:370
#, c-format
msgid "Nothing unused to uninstall\n"
msgstr "无可卸载的未使用项目\n"
@ -3222,12 +3197,10 @@ msgid "Warning: %s is not installed\n"
msgstr "警告:%s 未安装\n"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:490
#, c-format
msgid "None of the specified refs are installed"
msgstr "指定的引用都没有安装"
#: app/flatpak-builtins-uninstall.c:599
#, c-format
msgid "No app data to delete\n"
msgstr "无可删除的应用数据\n"
@ -3268,7 +3241,6 @@ msgid "With --commit, only one REF may be specified"
msgstr "带有 --commit仅可指定一个引用"
#: app/flatpak-builtins-update.c:162
#, c-format
msgid "Looking for updates…\n"
msgstr "正在查找更新…\n"
@ -3335,7 +3307,6 @@ msgid "Found installed ref %s (%s). Is this correct?"
msgstr "找到已安装的引用“%s”%s。这结果正确吗"
#: app/flatpak-builtins-utils.c:522
#, c-format
msgid "All of the above"
msgstr "上面全部"
@ -3639,12 +3610,10 @@ msgstr ""
"信息:应用 %s%s%s 分支 %s%s%s 已结束生命周期,原因:\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:960
#, c-format
msgid "Info: applications using this extension:\n"
msgstr "信息:使用该扩展的应用程序:\n"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:962
#, c-format
msgid "Info: applications using this runtime:\n"
msgstr "信息:使用该运行时的应用程序:\n"
@ -3653,7 +3622,6 @@ msgid "Replace?"
msgstr "替换吗?"
#: app/flatpak-cli-transaction.c:984 app/flatpak-quiet-transaction.c:247
#, c-format
msgid "Updating to rebased version\n"
msgstr "正在更新到重新建基版本\n"
@ -4200,7 +4168,6 @@ msgid "Filesystem location \"%s\" contains \"..\""
msgstr "文件系统位置“%s”包含“..”"
#: common/flatpak-context.c:1003
#, c-format
msgid ""
"--filesystem=/ is not available, use --filesystem=host for a similar result"
msgstr "--filesystem=/ 不可用,使用 --filesystem=host 获得相似结果"
@ -4225,22 +4192,18 @@ msgid "Environment variable name must not contain '=': %s"
msgstr "环境变量名称不能包含“=”:%s"
#: common/flatpak-context.c:1541 common/flatpak-context.c:1549
#, c-format
msgid "--add-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "--add-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
#: common/flatpak-context.c:1556
#, c-format
msgid "--add-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--add-policy 值不能以“!”开头"
#: common/flatpak-context.c:1581 common/flatpak-context.c:1589
#, c-format
msgid "--remove-policy arguments must be in the form SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
msgstr "--remove-policy 参数的格式必须为 SUBSYSTEM.KEY=VALUE"
#: common/flatpak-context.c:1596
#, c-format
msgid "--remove-policy values can't start with \"!\""
msgstr "--remove-policy 值不能以“!”开头"
@ -4687,7 +4650,6 @@ msgid "Extra data %s missing in detached metadata"
msgstr "分离的元数据中缺少额外的数据 %s"
#: common/flatpak-dir.c:8755
#, c-format
msgid "Unable to get runtime key from metadata"
msgstr "无法从元数据获取运行时密钥"
@ -4779,7 +4741,6 @@ msgid "This version of %s is already installed"
msgstr "此版本的 %s 已安装"
#: common/flatpak-dir.c:10746
#, c-format
msgid "Can't change remote during bundle install"
msgstr "捆绑包安装期间无法更改远程仓库"
@ -4940,7 +4901,6 @@ msgid "Skipping deletion of mirror ref (%s, %s)…\n"
msgstr "正在跳过删除镜像引用(%s%s…\n"
#: common/flatpak-exports.c:931
#, c-format
msgid "An absolute path is required"
msgstr "需要绝对路径"
@ -5306,7 +5266,6 @@ msgid "GPG verification must be enabled when a collection ID is set"
msgstr "设置集合标识时必须启用 GPG 校验"
#: common/flatpak-repo-utils.c:344
#, c-format
msgid "No extra data sources"
msgstr "没有额外的数据源"
@ -5357,81 +5316,81 @@ msgstr "捆绑包集合“%s”不匹配远程仓库的集合“%s”"
msgid "Metadata in header and app are inconsistent"
msgstr "标头和应用中的元数据不一致"
#: common/flatpak-run.c:865
#: common/flatpak-run.c:874
msgid "No systemd user session available, cgroups not available"
msgstr "没有可用的 systemd 用户会话cgroups 不可用"
#: common/flatpak-run.c:1405
#: common/flatpak-run.c:1414
msgid "Unable to allocate instance id"
msgstr "无法分配实例标识"
#: common/flatpak-run.c:1541 common/flatpak-run.c:1551
#: common/flatpak-run.c:1550 common/flatpak-run.c:1560
#, c-format
msgid "Failed to open flatpak-info file: %s"
msgstr "打开 flatpak-info 文件失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:1580
#: common/flatpak-run.c:1589
#, c-format
msgid "Failed to open bwrapinfo.json file: %s"
msgstr "打开 bwrapinfo.json 文件失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:1605
#: common/flatpak-run.c:1614
#, c-format
msgid "Failed to write to instance id fd: %s"
msgstr "写入实例标识 FD 失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:2000
#: common/flatpak-run.c:2009
msgid "Initialize seccomp failed"
msgstr "初始化 seccomp 失败"
#: common/flatpak-run.c:2039
#: common/flatpak-run.c:2048
#, c-format
msgid "Failed to add architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "将架构添加到 seccomp 筛选器失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:2047
#: common/flatpak-run.c:2056
#, c-format
msgid "Failed to add multiarch architecture to seccomp filter: %s"
msgstr "将多体系结构添加到 seccomp 筛选器失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:2079 common/flatpak-run.c:2096
#: common/flatpak-run.c:2118
#: common/flatpak-run.c:2088 common/flatpak-run.c:2105
#: common/flatpak-run.c:2127
#, c-format
msgid "Failed to block syscall %d: %s"
msgstr "封锁系统调用 %d 失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:2151
#: common/flatpak-run.c:2160
#, c-format
msgid "Failed to export bpf: %s"
msgstr "导出 bpf 失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:2453
#: common/flatpak-run.c:2462
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "打开“%s”失败"
#: common/flatpak-run.c:2463
#: common/flatpak-run.c:2472
#, c-format
msgid ""
"Directory forwarding needs version 4 of the document portal (have version %d)"
msgstr "目录转发需要版本 4 的文档门户(拥有版本 %d"
#: common/flatpak-run.c:2781
#: common/flatpak-run.c:2790
#, c-format
msgid "ldconfig failed, exit status %d"
msgstr "ldconfig 失败,退出状态为 %d"
#: common/flatpak-run.c:2788
#: common/flatpak-run.c:2797
msgid "Can't open generated ld.so.cache"
msgstr "无法打开生成的 ld.so.cache"
#. Translators: The placeholder is for an app ref.
#: common/flatpak-run.c:2911
#: common/flatpak-run.c:2920
#, c-format
msgid "Running %s is not allowed by the policy set by your administrator"
msgstr "您的管理员设置的策略不允许运行 %s"
#: common/flatpak-run.c:3018
#: common/flatpak-run.c:3027
msgid ""
"\"flatpak run\" is not intended to be run as `sudo flatpak run`. Use `sudo "
"-i` or `su -l` instead and invoke \"flatpak run\" from inside the new shell."
@ -5439,17 +5398,17 @@ msgstr ""
"“flatpak run”不是设计为以“sudo flatpak run”运行的。使用“sudo -i”或者“su -l”代"
"替且从新的 shell 内部调用“flatpak run”。"
#: common/flatpak-run.c:3208
#: common/flatpak-run.c:3217
#, c-format
msgid "Failed to migrate from %s: %s"
msgstr "从 %s 迁移失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:3229
#: common/flatpak-run.c:3238
#, c-format
msgid "Failed to migrate old app data directory %s to new name %s: %s"
msgstr "将旧应用数据目录 %s 迁移至新名称 %s 失败:%s"
#: common/flatpak-run.c:3238
#: common/flatpak-run.c:3247
#, c-format
msgid "Failed to create symlink while migrating %s: %s"
msgstr "迁移 %s 时创建符号链接失败:%s"
@ -5632,37 +5591,30 @@ msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI 不是绝对路径,且未提供基础 URI"
#: common/flatpak-usb.c:83
#, c-format
msgid "USB device query 'all' must not have data"
msgstr "USB 设备查询“all”不能具有数据"
#: common/flatpak-usb.c:102
#, c-format
msgid "USB query rule 'cls' must be in the form CLASS:SUBCLASS or CLASS:*"
msgstr "USB 查询规则“cls”必须为 CLASS:SUBCLASS 或 CLASS:* 的形式"
#: common/flatpak-usb.c:111
#, c-format
msgid "Invalid USB class"
msgstr "无效的 USB 类"
#: common/flatpak-usb.c:125
#, c-format
msgid "Invalid USB subclass"
msgstr "无效的 USB 子类"
#: common/flatpak-usb.c:141 common/flatpak-usb.c:148
#, c-format
msgid "USB query rule 'dev' must have a valid 4-digit hexadecimal product id"
msgstr "USB 查询规则“dev”必须具有有效的 4 位数 16 进制产品标识符"
#: common/flatpak-usb.c:164 common/flatpak-usb.c:171
#, c-format
msgid "USB query rule 'vnd' must have a valid 4-digit hexadecimal vendor id"
msgstr "USB 查询规则“vnd”必须具有有效的 4 位数 16 进制厂商标识符"
#: common/flatpak-usb.c:205
#, c-format
msgid "USB device queries must be in the form TYPE:DATA"
msgstr "USB 设备查询必须为 TYPE:DATA 的形式"
@ -5672,22 +5624,18 @@ msgid "Unknown USB query rule %s"
msgstr "未知的 USB 查询规则 %s"
#: common/flatpak-usb.c:248
#, c-format
msgid "Empty USB query"
msgstr "空的 USB 查询"
#: common/flatpak-usb.c:274
#, c-format
msgid "Multiple USB query rules of the same type is not supported"
msgstr "不支持同一类型的多 USB 查询规则"
#: common/flatpak-usb.c:283
#, c-format
msgid "'all' must not contain extra query rules"
msgstr "“all”不能包含额外查询规则"
#: common/flatpak-usb.c:291
#, c-format
msgid "USB queries with 'dev' must also specify vendors"
msgstr "使用“dev”的 USB 查询必须同时指定厂商"
@ -5750,44 +5698,40 @@ msgstr "不是 OCI 远程仓库"
msgid "Invalid token"
msgstr "无效的令牌"
#: portal/flatpak-portal.c:2337
#, c-format
#: portal/flatpak-portal.c:2340
msgid "No portal support found"
msgstr "未发现传送门支持"
#: portal/flatpak-portal.c:2343
#: portal/flatpak-portal.c:2346
msgid "Deny"
msgstr "拒绝"
#: portal/flatpak-portal.c:2345
#: portal/flatpak-portal.c:2348
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: portal/flatpak-portal.c:2350
#: portal/flatpak-portal.c:2353
#, c-format
msgid "Update %s?"
msgstr "更新 %s 吗?"
#: portal/flatpak-portal.c:2362
#: portal/flatpak-portal.c:2365
msgid "The application wants to update itself."
msgstr "该应用程序想要更新自身。"
#: portal/flatpak-portal.c:2363
#: portal/flatpak-portal.c:2366
msgid "Update access can be changed any time from the privacy settings."
msgstr "您可以随时通过隐私设置更改更新访问。"
#: portal/flatpak-portal.c:2388
#, c-format
#: portal/flatpak-portal.c:2391
msgid "Application update not allowed"
msgstr "不允许更新应用程序"
#: portal/flatpak-portal.c:2546
#, c-format
#: portal/flatpak-portal.c:2549
msgid "Self update not supported, new version requires new permissions"
msgstr "不支持自我更新,新版本需要新的权限"
#: portal/flatpak-portal.c:2728 portal/flatpak-portal.c:2745
#, c-format
#: portal/flatpak-portal.c:2731 portal/flatpak-portal.c:2748
msgid "Update ended unexpectedly"
msgstr "更新意外结束"